English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Better

Better traduction Russe

313 traduction parallèle
Ha estado acusando a un hombre y no está seguro de que sea él.
- You'd better go. - Right row you've made!
Does that sound better?
Ведь это звучит лучше?
Será mejor que le siga la corriente. ¿ Qué es lo que quiere?
I suppose I'd better humour you. Что вам нужно?
~ You better think
You better think
~ You had better
You had better
~ Better take it easy'Cause this place is hot
Better take it easy'Cause this place is hot
- A slide rule might be better (!
Ч Ћогарифмическа € линейка была бы лучше.
Migliore, better.
Лучше, лучше.
Mejor hablarle a las autoridades hoy
# Better speak to the powers that be today
Mejor ve a ver al marido.
You better see her husband.
será mejor que le olvides, ya que te mira por encima del hombro, te tiene bailando en la cuerda floja, rómpela y no le importará.
# Better forget him # # Him with his nose in the air # # He has you dancing on a string #
# It's better this way
"Вы покидаете Санийдел. Возвращайтесь поскорее"
- Better go deal with it.
- Пойду разберусь с этим.
¿ No te parece que suena mejor McBeal y Fish? It would sound better if it were McBeal and Fish.
Или "МакБил и Фиш", если так будет лучше звучать.
Este juego probablemente sea uno en los de Better Homes and Gardens.
Не думаю, что в приличных домах в почёте эта игра.
Y, Dios mío, había que hacerla cuando teníamos la superioridad.
И ей-Богу, мы лучше сделаем это, когда у нас есть большее превосходство... And by God, we better do it when we have greater superiority чем то которым мы будем располагать в будующем. ... than we will have in the future.
Necesitamos alguien allá que nos dé mejores planes de los que tenemos.
- Нам нужен кто-то, кто может предложить нам какой-нибудь план, получше того что мы имеем. Lyndon B. Johnson : - We need somebody over there that can get us some better plans that we've got.
BRIDGET JONES : AL BORDE DE LA RAZÓN
# [Carly Simon] Nobody does it better
Pero difícilmente podían denunciarme a la Better Business Bureau.
С другой стороны, они не могли пожаловаться в комиссию по деловой этике.
- Better Halves
ЛУЧШИЕ ПОЛОВИНЫ
# Aunque la quieras # # será mejor que me escuches # # sólo hay fuego por todas partes hasta la eternidad #
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
# Arrepiéntete de tus pecados # # porque tu vida está en juego # # Será mejor que le reses al Señor # # para que se lleve tu alma #
Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
( Asi que mejor ) ¡ ¡ De pie! Todos lograremos alcanzar nuestra libertad Ha llegado el momento de moverse.
yume no tobira kettobashite So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty тянемся за свободою ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse. ¡ ¡ Levantense!
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty ima ga ugokidasu toki da
LA ESCENA UNDERGROUND LONDINENSE ES S LO UN EJEMPLO alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
To do this I'm colder better than most out older
To do this I'm colder better than most out older
# Algunos días me siento mejor
# Some days I feel better
- #... can only get better - ¡ Esa es la chica!
Моя девочка!
( Simon ) algunas cosas no puedes pararlas como tomar una copa, o vestir ropas de chicas alguna vez con luna azul las cosas solo pueden ir a mejor pero probablemente no deberia haber ganado mi ensayo escrito porque mi padre podría haberse hecho líos con sus caños,
От чего то просто нельзя отказаться. Например от любви к выпивке, или примерки женской одежды раз в год. # Things can only get better
# Things can only get better
# Things can only get better
# Can only get better
# Can only get better
I better learn how to face it
I better learn how to face it...
I better learn how to face it
I better learn how to face it
From every angle it just gets better looking.
С каждой стороны он выглядит все лучше и лучше.
I've never seen that done better.
Я не видел лучшего результата.
Well, I...! Who thinks lorry drivers are better than bus drivers?
Ќу... я... то думает что водители грузовиков, лучше чем водители автобусов?
If it's better, you call me by my character name.
Если вам так удобно, называйте меня именем моего персонажа.
Anyway, it's better than working the daily Grind.
Во всяком случае, это лучше, чем работает на порно студии.
I think sex is something that's better off when it's earned.
Я считаю секс куда приятней когда он искренний.
I'm a better actress than you thought, huh?
Я лучшая актриса, которую ты знала, да?
Hoy mismo, un poco más tarde me viene a mi también mejor.
Oh! L-l-later in the day works better for me, too.
¿ Te sentirías algo mejor si supieras que está un poco regordeta?
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
¿ Por qué? He estado pensando en la gente que conozco. Aquellas que entraron en mi vida y la hicieron mejor de lo que era antes...
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
Mi negocio no podría ir mejor.
My business couldn't be better.
Better esperar que nos quedemos sanos.
Мы надеемся, что лучше оставаться здоровым.
# Pensaba que podía hacerlo mejor #
# I thought I could do better #
Ha llegado el momento de moverse.
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse.
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty Время сделать свой ход! ima ga ugokidasu toki da
If we can't make it better, I don't want to do it.
Если мы не можем сделать лучше, я не хочу делать этого.
So you're better than Brian Cox!
Это доска.
You better get in there.
Тебе лучше быть там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]