English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Bleu

Bleu traduction Russe

67 traduction parallèle
¿ Est-ce que le ciel est bleu?
А небо – голубое?
Oh, sacre bleu el fuego se está propagando.
Проклятье! Огонь распространяется, надо уходить.
Es el título de la película. Krzysztof Kieslowski's Trois Couleurs Bleu.
Так фильм называется. "Три цвета : голубой" Кшиштофа Кислевского.
Trois Couleurs Bleu. ( tres colores : Azul )
"Три цвета : голубой".
Estaba en esa Trois Couleurs Bleu.
Она играла в "Три цвета : голубой".
- ¿ Trois Couleurs Bleu?
- "Три цвета : голубой"?
Por un hombre que lo tiene todo, una familia con la que compartir,... El padre, médico, una esposa ex-modelo y cocinera Cordon Bleu... 2,4 chicos y una gran casa.
Вот человек, у которого есть всё и семья, чтобы разделить это с ней - отец - врач, жена бывшая модель, а теперь первоклассный повар,... стандартный набор детишек и дом в хорошем районе.
Debes dejar de perder el tiempo aqui, tienes que irte, al Cordon Bleu School, lo prometo!
Сегодня вы им дадите жару или мы попали. Цыплёнок на гриле, со специями и имбирём с пюре.
Filete Mignon con queso Bleu.
"Филе Миньон" с голубым сыром.
No más "L'Amour Est Bleu."
Слышать не хочу "L'Amour Est Bleu."
Pasear perros, barbacoa Cordon Bleu, erotismo intermedio...
Эмм, выгyливaниe coбaк, пpигoтoвлeниe бapбeкю, пpoмeжyтoчный эpoтизм...
Un poco salado es como debe ser un cinturón negro en Cordon Bleu.
Немного солёная, как и должна быть у настоящей поварихи экстра-класса.
Sacre bleu
Весна священная!
El hotel Ciel Bleu.
Отель "Голубое небо".
Calleigh y yo la conocimos... en el bar del Hotel Ciel Bleu el día de hoy.
Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля "Голубое небо".
¡ Mis testículos estaba azules!
У меня яички аж посинели! ( bleu фр. - синий )
Puedo hacer pollo cordon bleu.
Я могу приготовить курицу кордон блю.
Pato a la naranja, Boeuf bourguignon, ternera Cordon Bleu, que es el más caro. Se puede sentir el pato por los huesos.
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое.
Sabes, Amanda de hecho pasó un tiempo en Le Cordon Bleu.
Аманда потратила немало времени, чтобы стать первоклассным поваром.
Sacre bleu!
Чёрт!
- Sacre bleu!
Разгоните этих чертовых ворон!
En el último par de años, he subido al Machu Picchu, he dado clase un semestre en Oxford, y he estudiado en la Cordon Bleu.
За последние пару лет я взобралась на Мачу Пикчу, Проучилась семестр в Оксфорде... Выучилась на первоклассного повара.
- Tenemos Cordon Bleu de pollo.
- У нас есть куриный "cordon bleu"
- Est-ce que le ciel est bleu?
Небо голубое?
'Non, le ciel n'est pas ni mierdasodding bleu.
Нет, небо совсем, мать его, не голубое.
Incluso es chef en Le Cordon Bleu.
Она ещё и шеф-повар во французском ресторане.
Cordon Bleu, clase del 2005.
Признана первоклассным поваром в 2005-ом.
Ashley Webster. No es un huésped del hotel. Google dice que es editora ejecutiva del Couture Bleu Magazine.
Google говорит она - исполнительный редактор в Кутюр Блю Мэгазин.
Pollo Cordon Bleu.
Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной.
"Pollo Cordon Bleu."
"Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной".
En Bateau Bleu requerimos atención.
В "Le Bateau Bleu" нужно быть внимательным каждую секунду.
Karl Reuterswärd, entrenado en el Cordon Bleu.
Раковина. Karl Reutersward, учился в Corden Bleu.
Bienvenido a Le Bateau Bleu.
Добро пожаловать в "Le Bateau Bleu".
¡ Ven! Así que ahí estaba, haciendo mi foie gras por enésima vez, cuando me di cuenta :
Я приготовил 511 фуа гра в "Le Bateau Bleu" и понял, что больше не могу.
¿ No puedo decidirme, debo llamarlo "Petit Bateau Bleu" o "Petit Bleu"?
Не могу решить, как его назвать. "Petit Bateau Bleu" или просто "Petit Bleu".
Me han aceptado en el Cordon Bleu de París.
Я получила приглашение в "Ле Кордон Блю" в Париже.
La han aceptado en el Cordon Bleu... pero no va a ir.
Она получила приглашение от "Кордон Блю..." - Ух ты! - но она не собирается ехать.
Bueno, ¿ por qué has recibido una carta de aceptación de Le Cordon Bleu?
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю?
Bleu, Blanc, Rouge?
"Три цвета : синий, белый, красный"?
Se entrenó en Le Cordon Bleu.
Он учился в Ле Кордон Блю.
Estudié en el Cordon Bleu en París.
Я учился в "Кордон Блю" в Париже.
¿ El Cordon Bleu no te enseñó sobre los supermercados?
А что, в Кордон Блю тебе не поведали о супермаркетах?
" El Chef Graydon Ostler es un chef y restaurador célebre y galardonado que se formó en el Cordon Bleu en París y en el I.C.C. en Munich.
"Шеф Грейдон Остлер - знаменитый, отмеченный наградами шеф-повар и ресторатор, который учился в" Cordon Blue " в Париже и в ICC в Мюнхене.
¿ Curtis, Sr. Cordon Bleu?
Кертис, мистер первоклассный повар?
Al parecer, el Sr. Cordón Bleu tiene antecedentes.
Похоже на то, что у мистера "Кордон Блю" есть судимость.
Tomó clases en Le Cordon Bleu.
Она училась в "Кордон-Блю".
¡ Sacré Bleu!
Боже милостивый.
Sacre bleu!
Черт побери!
"¡ Sacre bleu!"
Черт возьми!
ACONIT NAPÉL BLEU NORDIQUE TRADUCIR
Северный синит аконит.
Sacre bleu, le enfant terrible, le bon vivant, le petit filou.. Fraser, Ca...
Фрейзер...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]