English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Bobo

Bobo traduction Russe

1,019 traduction parallèle
Podría si quisiera, pero no quiero, ¿ te enteras, bobo?
Но смог бы, если б захотел, понятно, болван?
Echa a este bobo de aquí, ¿ sí?
Уберите этого придурка.
Un hombre hace el bobo una vez, no más.
Милая Мириам, мужчина совершает глупость только раз.
Es un auténtico bobo.
Присмотри за ним, он очень ушлый парень.
Pobre bobo, eres casi propiedad mía.
Что ж, ты у меня в руках,.. бедняга, мне почти жаль тебя.
Sabes, estoy segura de que eres un bobo.
Ты знаешь, я уверена что ты настоящий слабак
Eh, bobo...
Дурачок...
Soy demasiado infantil y bobo para este mundo.
Иль жалостное, мягкое моё ему отдай!
Debe ser uno bobo, el alcalde de Köpenick!
- Что за идиот, этот бургомистр из Кёпеника!
¡ Están ante "Doctor Bobo, el Magnífico"!
Вы видели перед собой Бобо Великолепного.
Y ahora, por unas sucias liras, ¿ voy a tener que renunciar a ella? ¡ Vamos, bobo!
И сейчас из-за нескольких грязных лир мне придётся распрощаться с ней?
¿ Soy bobo?
Скажите, я идиот?
No me soporta porque sabe que no estoy bobo.
Она меня не выносит, знает, что я всё вижу.
¿ Y quién te cuidará, bobo? Vete.
- А кто будет ухаживать за тобой?
"¿ Quién se lo dice a mamá?" Y este bobo contentísimo. "¿ Pero estás segura?"
"Кармине, что я скажу маме?" А этот довольный : "Ты уверена?"
- Bobo, ven y pide perdón.
- Бобо, подойди и извинись. - Нет, я не буду. - Бобо!
- ¡ Bobo!
- Глупый!
¡ Para eso están las balas, bobo!
Для чего вам пули даны! Черт возьми
Permítame que le diga que para mí ese doctor era un gran bobo...
- Неплохо. Адвокат, по мне этот медик - большой болван.
Decía que ese doctor era un bobo...
Я говорил, что этот медик был большим болваном.
- Intenta no darle. - ¿ Qué crees que soy bobo?
- Не попади в него, Винченцо!
Muy gracioso. ¡ Qué bobo!
Супер! Моей жене понравилось.
¡ He sido un bobo por no haberme dado cuenta!
Конечно, конечно! Поздравляю, сэр, прекрасно сработано, прекрасно.
Eso me convierte a mí en un bobo.
Я сейчас так счастлив.
Bobo.
Дурень.
No last ¡ mé al joven bobo.
Я ничего не сдлал молодому олуху. Олуху?
No sea bobo, hombre. Debemos seguir intentándolo.
Если есть люди на тех буровых установках то должен быть ответ.
Una cosa que no solia hacer era hablar con las ranas por la noche, bobo.
Единственный способ, как это можно сделать это просто поговорить с жабами посреди ночи, дурачина.
No, bobo.
Нет, дурачок.
Ya lo ves, además es bobo, por lo que no podrá contárselo a nadie.
И никому нас не выдаст. Ну?
¿ Qué te pasa, bobo?
Что с тобой? Не ленись!
Hice 32 "vuelos", bobo.
Я знаю, я 32 раза торчал, дурачок.
¡ Oye, bobo!
Эй! Тупица!
¡ Es increíble lo bobo que eres!
Хардинг, такого кретина, как ты, еще поискать.
También está el bobo.
А вот и слоник.
¡ Ven a jugar con nosotros y deja a ese bobo!
Иди сюда и играй с нами. Оставь этого дурака!
¡ Este bobo es mi amigo!
"Этот дурак" - мой друг.
Odio las despedidas. Coge a Bobo.
Ненавижу расставания.
- Como se atreve a hacerlo de bobo? - Disculpe.
- Как вы могли так поступить с моим сыном!
Me traes a este agujero perdido, sobre esta playa horrible... Te gastas a lo bobo $ 2000 para ocultar la realidad...
Ты притащил меня в это ужасное, гадкое место, высунул свою голову из панциря за 2 тысячи долларов, как черепаха, и говоришь о действительности?
Te has convertido en un viejo bobo, ¿ eh?
На самом деле ты всего лишь старый дурак, разве не так?
Sí, ¡ soy un viejo bobo!
Да. Да. Я старый дурак!
No creerías el bobo con quién iba cuando yo la conocí.
Вы не поверите, с каким типом она была, когда я с ней познакомился.
- Soy yo, viejo bobo.
- Это я, старый тюфяк!
Eso son barcas, bobo.
Это лодки, старый ты тюфяк.
Soy yo, viejo bobo.
- Это я, старый тюфяк!
Estás a salvo, viejo bobo.
Ты в безопасности, старый тюфяк.
Continúe y sea... todo lo bobo que quiera, como dice Chelsea. Y yo seré todo lo receptivo y amable que pueda. Pero quiero que tenga algo presente.
Ты можешь продолжать и... издеваться как хочешь, дразня Челси... а я буду приятным, насколько это возможно... но я хочу, чтобы ты зарубил себе на носу одну вещь...
Así que soy un bobo.
Чувствую себя глупо.
- No hagas el bobo. - Media hora y estamos en el muelle.
Скоро будем на берегу.
Qué bobo.
Какой идиот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]