English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Broke

Broke traduction Russe

67 traduction parallèle
De 1926 a 1946, incluyendo los años de la guerra la compañía Ford apenas tuvo ganancias.
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной. ... Ford Motor Company just barely broke even.
Esa la chica la que conoci en el concierto Es Broke
Это... это девушка, с которой я сделал это на концерте Молли Хетчел.
Steven, porque no puedes decir que Broke no esta tan buena
Стивен, почему ты просто не можешь сказать, что Брук не горячая?
La semana pasada vendieron una de las "0" de mi nombre. Así que ahora soy oficialmente "Broke" ( Rota ) Davis.
На прошлой неделе они продали одно "О" из моего имени, так что теперь я оффициально "Броке" ( банкрот ) Дейвис
Any minute now, I won't care that he broke my heart.
Уже скоро-скоро мне станет все равно, что он разбил мое сердце...
He roto aguas.
Oh, my water broke.
The Office - S05E23'Broke'
Офисс, Эпизод 23, сезон 5
Up in the club, we just broke up
# Я в клубе, мы только что расстались #
Ese tipo trabaja ahora aquí, pero solía tener una caseta en una feria ambulante... hasta que la mujer barbuda le rompió el corazón y se tuvo que marchar.
That guy works here for now, But he used to run the sideshow in a traveling carnival - - Until the bearded lady broke his heart and he had to get away.
â ™ ª Broke a lot of hearts â ™ ª â ™ ª oh, yeah â ™ ª â ™ ª hearts that never will mend â ™ ª â ™ ª but now I'm at the station â ™ ª â ™ ª that's right â ™ ª
Сердец расколол немало, что зажить не могут никак, - но теперь я сижу в участке, - Вот это моя девочка!
Sí, la tía Broke hizo capas para los chicos de la escuela.
Да, и тетя Брук сшила плащи всем остальным детям в школе.
Lo primero de todo Broke Davis hace ropa de superhéroe de primerisima calidad.
Во-первых, Брук Дэвис создает первоклассные костюмы для супергероев!
Sidney entró en el programa justo después de que Amy y tu rompieseis.
Sydney joined alcohol support right after you and Amy broke up.
Los medicamentos para Parkinson y las anfetaminas tienen componentes similares, así que es posible que ese medicamento se convirtiera en anfetaminas que es la razón por la que pensé que estabas en drogas.
Parkinson's medication and meth have similar components, so it's possible that the medication broke down into amphetamine, which is why I thought you were on meth.
Le rompí la clavícula y dos costillas a Broke Giordano.
Сломал Джордано ключицу и два ребра.
Después de que Chad interrumpiera la pelea, tú y Barb, ¿ la retomasteis fuera?
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 2 Broke Girls - S01E17 - And the Kosher Cupcakes Original air date February 20, 2012
Две разорившиеся девчонки - И кошерные кексы Дата выхода 20 февраля 2012
2 Broke Girls 1x18 "And the One-Night Stands"
Две разорившиеся девочки - S01E18 На одну ночь
Si estos tipos entraron en posesión de 20 millones en diamantes, necesitan a un broke para venderlos.
Если бы эти ребята просто обладали замороженными 20 миллионами, им надо было бы провести их через брокера.
Anteriormente en 2 Broke Girls...
Ранее в сериале...
Bien, ya hemos roto el vínculo de lealtad, pero si queréis ser libres, debemos trabajar juntos.
Now, we broke the sire bond, but if you want to be free, we have to work together.
2 Broke Girls "And the High Holidays" [ENDURO] Subtitulado Tiempos
Перевод the _ jul, endzhik, anifallingstar и др. Куратор перевода BraveSound.
I almost broke three ribs.
Я чуть не сломал три ребра.
You broke it by running in my desk.
Вы её сломали, запустив в меня столом.
- Estoy arruinado.
- I'm broke.
Yo soy de tierra se rompió a causa de él.
I'm dirt broke because of him.
Solo eres una pequeña zorra a la que hay que romper, como al resto.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
Bien, recordarles que mañana en la CBS tenemos'2 Broke Girls'.
Ну ладно. Напоминаю, что на CBS идёт сериал "Две девицы на мели".
'2 Broke Girls', una serie muy divertida.
"Две девицы на мели" - очень смешной сериал.
'2 Broke Girls', mañana en la CBS.
"Две девицы на мели", завтра на CBS.
Caroline visita a un médium para conocer su futuro amoroso, en el próximo'2 Broke Girls'.
Кэролайн идёт к медиуму, чтобы узнать о своём романтическом будущем в новом эпизоде "Две девицы на мели".
'2 Broke Girls', si no estás arruinado, ¡ no la veas!
"Две девицы на мели". Если вас замели - не смотрите.
Nunca he visto'2 Broke Girls'.
Я никогда не смотрел "Две девицы на мели".
Broke?
Разбит?
Se partió por la mitad.
It broke in half.
Esther decidió irse e ir a dormir con los chicos, la pobre Irene se quedó un poco deshecha.
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
Axe Cop - 01x06 The Rabbit Who Broke All the Rules
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
Sí, somos como el Doctor Phil, pero más cualificadas. 2 Broke Girls 3x04 "Y el jefe del grupo"
Мы как доктор Фил, только квалифицированней. Сезон 3. Серия 4.
Tengo problemas de confianza. 2 Broke Girls 3x05 - "Y los Cronuts"
Видимо, у меня проблемы с доверием Сезон 3. Серия 4.
¿ Broke y Rac los instruyeron también?
Брук и Рэйч и их научили?
"I drink and gamble till I'm broke"
¶ I drink and gamble till I'm broke ¶
Sí, las hermanas han pasado al Broke Bond del Typhoo.
Да, сестры только что перешли на Брукбонд с Тупхо.
Carmen cambio el ambiente.
Carmen broke the mood.
- Creo que me he partido el diente.
- ( muffled ) : I think I broke my tooth.
Este es el tipo que fertilizó el óvulo de Broke.
Вот тот парень, что оплодотворил яйцеклетку Брук.
Estoy en el percentil 90, así que, ya sabes, si no está roto, entonces usted sabe lo que quiero decir?
I'm in the 90th percentile, so, you know, if it ain't broke, then you know what I mean?
La parte de la arma se interrumpió, la exposición de la triangular aspecto debajo.
That portion of the weapon broke off, exposing the triangular aspect underneath.
A veces no puedo dejar atrás los días que quiebran mi espíritu.
♪ sometimes I can leave behind ♪ ♪ the days that broke my spirit ♪
Luego hubo un período en el que Kurt y Courtney lo dejaron, sí...
And then there was that brief period that Kurt and Courtney broke up, so...
Hank, se me rompió.
Hank, my water just broke.
- Creo que me rompí la cadera.
- I think I broke my hip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]