English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Brunch

Brunch traduction Russe

198 traduction parallèle
- Te invito a un brunch.
- Встретимся завтра на второй завтрак.
- ¿ Qué es un brunch?
- Это что такое?
¿ Por qué tenemos que tener "brunch" con desconocidos?
Ќе знаю, зачем нам нужно обедать с абсолютно незнакомыми людьми?
¿ Qué clase de gente tiene "brunch" y vive en Bel Air?
то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр?
Daphne, estamos hablando acerca de su boda, No brunch con todas las de fixin a Billy Bob Blackjack Boomtown.
Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба.
Los Rotelli, los Trillo... él se ocupa de algo en computadoras. Son una pareja maravillosa, ella nos invitó a un brunch.
Ротелли, Трилло, чудесная пара - он занимается компьютерами.
¿ Sigue en pie lo del brunch de mañana?
Так мы завтра устраиваем поздний завтрак?
No puedo, tengo un brunch.
Не могу. У меня назначен поздний завтрак.
¿ Un brunch?
Поздний завтрак?
Eligiendo el brunch del domingo.
Купил воскресный полдник.
Creo que si se quiere, ¿ cómo te sientes es mejor utilizar un brunch Directiva.
Я считаю, если ты хочешь чувствовать себя лучше, используй директиву поздний завтрак.
You want to grab some brunch?
Завтрак захватишь?
Siempre tenía con quien ir a los conciertos, al mercado de agricultores, a brunch.
У меня всегда был кто-то, с кем я мог ходить на концерты или на фермерскую ярмарку, или на поздний завтрак.
Cómo extraño el brunch.
Боже, я скучаю по позднему завтраку.
¿ Para brunch?
На поздний завтрак?
¿ A brunch?
На поздний завтрак?
Brad, ¿ te gusta el brunch?
Брэд, ты любишь поздний завтрак?
Sí, por eso estaba como : " ¿ Lo invitaste a brunch?
Именно поэтому я и спросил : "Ты пригласил его на поздний завтрак?"
¿ Por qué no pueden ir dos hombres que son amigos a brunch?
Почему два парня, которые являются просто друзьями, не могут пойти на поздний завтрак?
¿ Por qué el brunch sí?
Что делает девчачим поздний завтрак? Не знаю.
Acostúmbrate, brunch.
Привыкай к этому, поздний завтрак.
Me encanta el brunch.
Боже, я обожаю поздний завтрак.
¿ Verdad? ¿ Por qué dos amigos solteros no pueden ir a brunch un domingo en la mañana?
В смысле, почему два холостых братана не могут пойти и потусоваться на позднем завтраке в стиле воскресного утра?
Iré a brunch, a disfrutar de buenas cenas y de musicales.
Плевал я на все ваши поздние завтраки, веселые обеды и мюзиклы.
¡ Maldito seas, brunch!
Черт тебя побери, поздний завтрак.
Debería hacer un brunch así todos te pueden conocer.
Я устрою обед и все смогут с вами познакомится.
Dijiste que querías ir a uno... ya sabes, para pagarle a Penelope por el brunch.
- Ты сказала это, чтобы поразить нас. Ты помнишь, что должна Пенелопе за поздний завтрак?
Pero ayer, cuando llamaron para invitarnos al brunch bueno, como sea, Gary hace dime zum.
Но вчера когда они опять позвонили пригласить нас на завтрак, в общем, Гэри приготовил китайские пельмени.
Pero ¿ qué es Toasty Brunch?
А что за "Весёлый завтрак"?
He arruinado el almuerzo.
I ruined the brunch.
Podemos hablar de eso después del brunch con mi madre.
Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью.
¿ Y qué pasa con el brunch?
А как на счёт позднего завтрака?
¿ El brunch es guay?
Годится?
El brunch no es guay.
Не годится.
Sabes, "brunch" suena realmente bien.
А знаешь, поздний завтрак не так и плох.
Brunch! ( Desayuno Tardío ) Uh!
Поздний завтрак!
¿ No hace Rufus el brunch los sábados?
Я все еще голоден. Разве Руфус не готовит бранч по субботам?
Creía que todos iban a venir para el brunch.
Я думала, что все собираются на бранч.
Comienza con un Brunch y se hace progresivamente más romantico a medida que transcurre.
Хотел бы я просто пойти домой. Так приходи. Ты желанный гость.
Mira, es San Valentin y quiero ir al Brunch.
Я понятия не имею о чем ты говоришь. Энди не похож на Роджера.
Gracias de nuevo por invitarnos a tomar un brunch.
Спасибо еще раз, что пригласили нас на завтрак.
Dorota, ¿ por qué me tomé la molestia de unir un elegante brunch y de invitar a una docena de los solteros más codiciados de Manhattan?
Дорота, зачем я взвалила на свои плечи подготовку элегантной вечеринки, пригласив на нее дюжину самых подходящих холостяком Манхэттена?
Ha hecho que dos hombres gays coman el "brunch"
Он заставил двух геев ненавидеть бранч.
No entiendo por qué a la gente le gusta el brunch.
Не понимаю, что хорошего люди находят в бранчах.
Tomamos un brunch.
Мы просто поели.
Eh, todos vamos a ir a tomar el brunch al pub. ¿ Te apuntas?
. Эй, мы все собираемся пообедать в пабе. Ты с нами?
De hecho voy a tomar el brunch con Dan.
Я вообще-то обедаю с Деном.
¿ Qué te parece si después del brunch, nos pasamos por el festival de jazz?
Как насчет того чтобы после завтрака сходить проверить jazzfest?
¿ O solo haces un brunch los domingos?
Или просто поздний завтрак по воскресеньям?
¿ Lo invitaste a brunch?
Ты пригласил его на поздний завтрак?
Sí, lo invité a brunch.
Да, я пригласил его на поздний завтрак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]