English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Buda

Buda traduction Russe

482 traduction parallèle
En ningún sitio del mundo encontré lo que andaba buscando, hasta que un día, en el más profundo corazón de la India... oí hablar de la sagrada imagen de Buda de Djaba, cuya belleza curaba a los enfermos y hacía felices a los tristes... ¡ tenía que verlo!
Нигде в мире не мог я найти того, что искал. Пока однажды, далеко, в самом сердце Индии... не услышал я... о священной статуэтке Будды в храме Джаба, что делает больных здоровыми, а грустных - веселыми.
¡ Los terribles sacerdotes del Buda quieren venganza!
Страшный служитель Будды жаждет мщения!
Sacerdote del dios Buda, viviendo en paz.
Буддийский монах, иду с миром.
El dios Buda disparó una flecha.
Однажды Будда пустил стрелу.
Es un sacerdote del dios Buda.
Это буддийский монах.
Cuando te he visto, ha sido como si se me apareciese Buda en pleno infierno. ¿ Adónde íbais?
Когда я вас увидела, вы показались мне Буддой, пришедшим, чтобы спасти меня от адских мук.
Aquí tienes la imagen de Buda.
Это покровительница нашей семьи. Богиня милосердия Каннон.
¿ No te avergüenzas ante el Buda que cuelga de tu cuello?
Разве тебе не стыдно перед тем образом, который ты хранишь у сердца?
- No necesito a Buda, ¿ de qué sirve?
Я не видел от богов ничего хорошего!
Esta cuerda comunica con Buda. Agárrate fuerte, ¿ de acuerdo?
Я привязала её к Будде, так что держи крепче.
Ésta es una imagen de Buda.
Это изображение богини милосердия Каннон.
Buda hará que tengas suerte en tu próxima vida.
Ты будешь счастлива в следующей жизни.
El Buda que llevabas contigo es una estatua de oro de la divinidad y había protegido a mi antepasado Mijinaga, quien, más tarde, tuvo la generosidad de regalárselo a tu familia. ¿ Lo sabías?
Та статуэтка, что была у тебя, когда-то принадлежала моему предку, Митинаге. Он подарил её вашей семье за большие заслуги. Ты знал об этом?
Es el Buda que me dio mi padre.
Это богиня Каннон, которую дал мне отец.
Es el castigo de Buda.
Правосудие Будды!
Buda es Amida... uno es uno... dos es dos.
Ѕудда есть јмида... один есть один... два есть два.
¡ Yo soy un Buda!
я Ѕудда!
Sálvanos, Oh compasivo Buda.
— паси нас, о, милосердный Ѕудда.
él tendría que mandarme otra por el cumpleaños de Buda.
и тогда ему придется поздравлять меня на день рождения Будды.
¿ Buda está siempre allí?
И что, Будда всё ещё там?
El gran Buda de Kamakura.
Великий Будда из Камакуры.
Veo una procesión de monjes... Niñas vestidas de geishas rezando para que Buda me protega cuando vuelva a Corea.
Я вижу монахов на параде... и девочек одетых как бэби-гейши... идущих на молитву... просить Будду позаботиться обо мне пока я не вернусь из Кореи.
Buda misericordioso, Buda misericordioso...
Будда милосердный...
¡ Buda me castigaría!
Будда накажет!
Buda no existe.
Нет никакого Будды.
Mi papá se lo compró a Buda.
Мой папа купил его у Буды.
El árbol de la iluminación de Buda. ¿ Recuerdas?
Древо просвящения Будды, помнишь?
Luego Jesús, Buda, y luego Hanuman.
- Вишну, потом Иисус, потом Будда, потом Хануман.
No, padre. ¿ Por qué dices que Dios y Buda están corrompidos?
Нет, отец. Почему ты говоришь, что Боги и Будда нечисты?
Todos los demonios son erradicados por Buda...
Сила Будды, изгони нечистых демонов...
¿ Ah, sí? Adoraba a Buda.
Он поклонялся Будде.
ARHAT, ENTRE BUDA Y EL HOMBRE
АРХАТ, МЕЖДУ БУДДОЙ И ЧЕЛОВЕКОМ
Si tú mismo lograras llegar a ser un Buda, entonces sería diferente.
Но совсем другое дело, если бы ты сам мог стать Буддой.
Sigues esculpiendo estatuas precisamente porque no puedes convertirte en un Buda.
Люди потому и делают статуи Будды, что сами не могут им стать.
¿ Entonces no entraste en la universidad y te convertiste en artesano... porque no podías ser un Buda?
Значит, ты не стал учиться и решил работать у скульптора, потому что не мог стать Буддой?
Es la mano de Buda.
Это - ладонь Будды!
Sólo está Buda y algunas flores de Loto.
Там был только Будда да цветы лотоса.
En pocas palabras, ¿ no estás tergiversando interesadamente las enseñanzas de Buda para acomodarlas al mundo?
Проще говоря, ты пытаешься приспособить учения Будды к своим мирским нуждам?
¿ Pero no están destinadas al mundo las enseñanzas de Buda?
Но разве учения Будды не были созданы для мирян?
Poco a poco, terminas viendo sólo la sonrisa de Buda.
В конце концов, мы только и видим, что улыбку Будды.
De hecho, la sonrisa de Buda es un delicado equilibrio...
В улыбке Будды соблюдено деликатное равновесие.
Sakyamuni el Solitario, también llamado Gautama el Sabio, también llamado Buda, cogió un trozo de tiza roja, trazó un circulo y dijo :
Будда взял в руки кусок красного мела, изобразил круг и сказал :
Ahora deberias querer ir con el Buda. - ¿ Porque? ¿ Tu no deseas venir?
Думаю надо отправиться к Будде.
Pero, ¿ Que esta mal en las enseñanzas del Buda?
Желаю тебе найти освобождение! Но скажи, что ошибочного ты видишь в учении Будды?
No hay nada malo con las enseñanzas del Buda.
Я не нахожу ошибок в учении Будды.
Esto es lo que enseña el Buda. Nada mas.
Этому учит Гаутама Будда, и ничему другому!
El Buda se a llevado a mi amigo. Mi amigo Govinda, que siempre creyo en mi, ahora cree en el. Si, se lo ha llevado.
Будда лешил меня друга, моего друга Говинды, раньше он верил в меня, теперь же верит в него.
cuentame mas sobre el Buda.
Расскажи мне о Будде.
¡ Buda sonriente!
Молчание - золото для души.
¡ Estúpido Buda!
Проклятый Будда!
¿ Por que no te unes con el Buda?
Почему ты не хочешь учиться у него?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]