English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Burn

Burn traduction Russe

146 traduction parallèle
# Burn, baby, burn # # Burn, baby, burn # - Aquí?
- Сюда?
Sí, Gracias. Acid Burn.
Да, хорошо, Кислота Горит.
¿ Han oído hablar de un pirata llamado Acid Burn?
Вы слышали о хакере, по имени Кислота Горит?
... la ropa interior de Burn hace juego con su software.
... wetware matches Бурна ее программное обеспечение.
¿ Burn?
Горят?
Es mi invitado, Burn.
Он - мой гость, Гореть.
Consígueme órdenes de arresto para : Kate Libby, alias Acid Burn,
Получают меня, арестовывают warrants on Кейт Либби, Кислота псевдонима Горит,
- Eh, Burn.
- Эй, Гореть.
Burn the house down
Сожги дом
Ya cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él.
Мы могли сжечь этот мост, когда перешли через его. Still we can burn that bridge when we came to it.
"Burn the land and boil the sea" Quema la tierra y hierve el mar
"Сожгите землю и вскипятите моря"
¿ Había una regla que decía que no debes bombardear, matar a 100.000 civiles en una noche?
Было-ли тогда правило, которое говорило, что вы не должны бомбить, не должны убивать... Was there a rule then that said you shouldn't bomb, shouldn't kill не должны сжигать до смерти 100,000 граждан за ночь? ... shouldn't burn to death 100,000 civilians in a night?
Burn!
Отжог!
Burn \ ~ [risas]!
Подколол! - Вон отсюда!
¿ Nos vera el mundo quemándonos?
Will the world Watch us burn?
BURN NOTICE 1X07 "Broken Rules"
Срочное уведомление Сезон 1 серия 7 "Нарушая правила"
Burn Notice 1x09 "Hard Bargain"
Срочное уведомление Сезон 1 серия 9 "Трудная сделка"
Burn Notice 1x10 "False Flag"
Срочное уведомление Сезон 1 серия 10 "Обманный флаг"
Burn Notice 1x08 "Wanted Man"
"Срочное уведомление" Сезон 1 серия 8 "Разыскиваемый человек"
Burn Notice 1x11 ~ 12 "Dead Drop" ~ "Loose Ends"
"Срочное уведомление" 1x11 финал сезона "Незаконченное дело"
Te he visto en el pasillo cuando crees que nadie te mira, Retorciéndote el brazo ( chinese burn )
Да, я видел, как ты сам себя калечил в коридоре.
Prison Break S03E08 "Bang and Burn"
Перевод, русский транскрипт и субтитры :
Hasta las estrellas brillan algún tiempo
# And even stars they only burn so long #
Previamente en Burn Notice...
Ранее в "Срочном Уведомлении"...
Burn Notice 2x01 Breaking and Entering
Срочное Уведомление Премьера второго сезона. Первая серия
Smash the Fact, burn the queen, hit the sky and the gross.
Сожги королеву! Пни небо! Антихрист!
And I will. This Friday... Burn them.
" € уберу. ¬ эту п € тницу... — ожги их.
Nota al pie : Anteriormente en Burn Notice...
Короче, пока не вычислишь кто тебя спалил, рыпаться тебе некуда.
Burn Notice 2x11 Hot Spot
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х11 "Криминальный Район"
Burn Notice 2x16 Lesser Evil
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х12 "Меньшее из зол"
Anteriormente en "Burn Notice"...
В предыдущих сериях...
"Burn".
"Сожжем".
Anteriormente en "Burn Notice"
В предыдущих сериях...
- Un poco de tinto, un poco de Burn...
Немного красного вина, немного "Бёрна"...
BURN NOTICE 3x12 NOBLE CAUSES
.
Anteriormente en "Burn notice"...
В предыдущих сериях
"BURN". Nikki explotará.
"Гореть" Никки будет гореть.
Sr. Burn, ¿ no podemos tapar esa fuga mañana?
Мистер Бернс, а мы не можем заштопать течь завтра?
I'll burn you like Mrs. Friedman's god-awful brisket.
Не подумав ты в схватку полез со мной я с тобой справлюсь левой одной, Ты чёрств, как хозяйский бутерброд такая отрава не лезет в рот.
Now, let's get up... And burn this mother down.
Мы оба жгли на этой сцене и всякий наш дуэт заценит!
Papá, el Sr. Burn está de nuevo para ti.
Пап, Мр. Бёрнс снова твой.
Burn Notice 4x10 # Hard Time #
"Срочное уведомление" Сезон 04. Серия 10. "Тяжелое время"
Ultimo Aviso 4x11 Lugar Blindado
Burn Notice 4x11 Слепая зона.
Previamente en "Burn Notice"...
В предыдущих сериях...
Anteriormente en "Burn Notice"...
Ранее в сериале...
Burn Notice 4x16 Dead or Alive
Черная метка 4х16 Мертвый или Живой.
BURN NOTICE
Burn Notice s04e03 Made Man Переводчики :
Previamente, en "Burn Notice"...
Ранее в сериале...
Burn Notice 4x07 Past Future Tense
Черная метка s04e07 Прошлое и будущее.
¿ Tú eres Acid Burn?
Вы Кислотные, жгут ( горят )? !
Espera, espera... ¡ Crash... y Burn!
Крушение ( крах )... и Горят!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]