English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Business

Business traduction Russe

182 traduction parallèle
No hay muchos muebles, así que hay un montón de sitio para deslizarse por ahí en calcetines como en Risky Business.
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
- Business que se realiza en privado.
- Бизнес как этот - частное дело.
Usted es real y sé que estuvo en show business.
И Вы - настоящий, к тому же, из шоу-бизнеса.
- ¿ Se dedica al show business?
- Но он из шоу-бизнеса?
Esto es show business.
Таков шоу-бизнес.
¿ De verdad tienes un tío que está en show business?
У Вас правда есть дядя из шоу-бизнеса?
Lo siento, tengo prisa, vayamos al grano.
Sorry, I've no time, let's talk business.
Yo estoy en el show-business.
Я занимаюсь шоу-бизнесом.
Eso es show-business.
Это шоу-бизнес.
Allí los tienen, aprendiendo los acordes de "Taking Care of Business."
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business".
Haciéndose cargo del negocio y trabajando extra.
Taking care of business and working overtime Work out
- En la Harvard Business School.
- В Гарварде.
Aquí tengo un documento que clasifica a los países aptos para crear un "Business Friendly Environment" ... un clima favorable para la inversión.
Вот документы, где можно видеть классификацию стран, способных создать благоприятные условия для деловой активности.
Después de graduarme de la U. de California fu a Harvard, estudié administración dos años y luego regresé a San Francisco.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
El mercado de Harvard se estaba secando.
Рынок Гарвардской Школы Бизнеса, - иссякал. Harvard Business School's market was drying up. Мужчины призывались или предлагали пойти добровольцами.
"Out of business"?
"банкрот"?
Es director general de Mueller-Wright Aeronautics y Humanitario del Año de la "Chicago Business Conference".
Генеральный директор и председатель Мюллер-Врайт Аэронавтик и в этом году Чикагской бизнес конференции гуманист года.
Pero difícilmente podían denunciarme a la Better Business Bureau.
С другой стороны, они не могли пожаловаться в комиссию по деловой этике.
¿ A quién le importa lo que yo haga?
Whose business is it what I do?
¿ A quién le importa lo que yo diga?
Whose business is it what I say?
Home Alone, Risky Business.
"Один дома", "Рискованный бизнес".
- Bien. - ¿ The Small Business Man?
— "Малый бизнесмен"?
El negocio está mal.
Business is bad enough.
Y no me quiere mandar en business.
Но он не позаботился о месте в бизнес-классе.
Y si lees su más reciente entrevista en Harvard Gay Business Review te darás cuenta que piensa en el retiro.
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
Risky Business.
"Рискованный бизнес".
- No es asunto mío.
Not my business.
Mis negocios, desde que salí, ha sido el crecimiento de tu riqueza.
My business, since I got out, has been growing your wealth.
Temporada 5 - Episodio 7 "Business Trip"
Офис. 5 сезон. 7 серия Деловая поездка
It's the business of having an Aston Martin and keeping it in the garage and it lasts 50 years, and you only drive it a 1,000 miles a year...
Наличие Aston Martin - это бизнес. и его хранение в гараже в течение 50 лет, и вы водите его всего 1000 миль в год...
Es un business para ganar pasta.
Это серьёзный бизнес высокого уровня.
- ¿ Qué es? - Business, finanzas, cosas así.
- Бизнес, финансы, с этим связанное.
Just with what's transpired with Jeff, it would be really bad business.
То, что у тебя было с Джеффом это так - не профессионально.
It's funny how it works in our business.
В нашем бизнесе это особенно забавно.
¿ El viejo negocio?
The old business?
Mi negocio no podría ir mejor.
My business couldn't be better.
- Rebecca De Mornay de Risky Business.
- Ребекка Де Монре в "Рискованом бизнесе".
How to Make a Killing in Big Business. Parte 3
Медиум Сезон 5 серия 15 Как сделать убийство выгодным делом.
* Got a little hideaway, does business all day *
* В укромном уголке, работает весь день *
Gracias a Dios que dejé "Los secretos negocios de los faraones"
Слава Богу, что я забил на "Business Secrets Of The Pharaohs" ( игра ).
Bienvenido al centro neurálgico
( продолжение каламбура : sexual abuse - business abuse ) Добро пожаловать в мозговой центр.
Cuesta lo mismo que el BMW, lo hay sólo en clase "business", con carrocería larga, como el BMW, y como el BMW, rebosa tecnología.
Стоит столько же, сколько BMW, и бывает только с бизнес-классовой удлиненной базой, как у BMW. и, так же как BMW, сочится технологиями.
- E Better Business Bureau.
- ѕисьмо из бюро добросовесного бизнеса.
Bueno, ¿ "Top Gun" o "Risky Business"?
Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"?
# Están haciendo el tonto en el Congreso. # # Bombardeos sobre Bagdad, el negocio como siempre. # # Una sóla batalla no paga la factura. #
* they actin'a fool on capitol hill * * bombs over Baghdad, business as usual * * a single battle can't pay the bill * * some American idol singin'* * "we the beautiful" *
No cuando estás en su punta.
Not when you're on the business end of it. О! [smoke detector rattles]
Ahora todo el mundo quiere meter sus narices en mis asuntos y...
Now everyone wants to stick theirs in my business and...
Se la entregué a un periodista al que conozco en el "National Business Journal".
Я отдала её знакомому журналисту из Национального бизнес-журнала.
Haciendo negocios, trabajando con mis clientes...
Drumming up business, working with clientele...
-... pero yo no lo llamaría show business.
- Вот как?
General, lamento molestarla, pero hay un hombre de Better Business Bureau aquí
Генерал, простите, что беспокою,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]