English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Cale

Cale traduction Russe

173 traduction parallèle
Cale Henri-Barbusse.
На Анри-Барбюсс.
El Sr. Cale me mandó a recoger algo para la calle Broadwick.
Эй, мистер Кейл прислал меня, чтобы оттащить что-то на Бродвик Стрит
Prefiero la muerte, Sr. Cale.
Ещё бы. Лучше сдохнуть, мистер Кейл.
El Sr. Cale me dijo que pasaste el fin de semana en Brighton.
Мисте Кейл сказал, что ты был на выходных в Брайтоне.
¿ Cale?
Кейл?
Ahora, para llevar al profesor Cale a un hospital cuanto antes.
Сейчас надо побыстрее доставить профессора Кейла в больницу.
Con Cale enfermo, no hay película.
Кейл болен, фильм не получится.
Íbamos a llevar a Cale al hospital, no a cazar serpientes.
Мы же должны доставить Кейла в больницу, а не гоняться за змеями.
Sgto. Cale Wangro.
Это сержант Кейл Вангроу.
Habla Cale.
Это Кейл.
Hola, Cale.
Привет, Кейл.
Un momento, Cale.
Подожди, Кейл.
Sr. Darius, habla Logan Cale.
Мистер Дариус. Это Логан Кейл.
Llama a Cale.
Дайте мне Кейла.
¿ Comandante Cale?
Коммандер Кэйл?
Un tal comandante Cale habla con el comandante de vigilancia.
Коммандер Кэйл из Береговой охраны разговаривает с командующим патрулями.
Voy a hacer un trato, Cale.
Отдай его нам, Кейл.
Cale.
Кейл.
Esta bien, Cale.
Ладно, Кейл.
Lo lograras, Cale.
Держись, Кейл, ты сможешь.
De haber sabido que sólo necesitaba esto para que Logan Cale me visitara... habría dejado que me hirieran hace tiempo
Если б я знала, что только так можно заполучить визит от Логана Кэла, то подставилась бы под пули давным-давно.
Cale, que te follen.
Ладно, пошли вы все на хуй.
Soy Cool Cale, el niño estrella original. ¿ Me entienden?
Молодчина, Джек!
S � cale el paquete a esta perra para que podamos irnos.
Давай, Ней. Забирай упаковку у этой сучки и пойдём.
Por cierto, creo que he visto a April coqueteando con Shep Cale.
Кстати, кажется, я видел, как Эйприл целуется с Шепом Кейлом.
Digamos que tantas como se requiera para que cale el mensaje.
Ну, скажем, так долго, пока это не западет вам в душу.
- Sí, Chas Cale.
- Да, Час Кейл.
- ¿ Chas Cale?
- Час Кейл?
Chas Cale es algo así como una leyenda.
Час Кейл это что-то вроде легенды
- ¿ Chas Cale?
- Чез Кейл?
Entonces, ¿ quién es Chas Cale?
Итак, кто такой Чез Кейл?
Dame la ubicación de Chas Cale.
Дай мне местонахождение Чеза Кейла.
Chas Cale es como una leyenda, con escopetas como su marca registrada.
Чез Кейл что-то вроде легенды, и дробовики - своего рода фирменный знак.
- ¿ Un aperitivo? En ese caso, me gustaría un Chas Cale. ¿ Un cóctel?
- Аперитивы?
Conocí a Chas Cale cuando estaba en lo mejor de su vida y no es el mismo hombre que era entonces.
Я знал Чеза Кейла, когда он был в расцвете сил, и я тебе точно говорю : он нынешний - уже не тот, кем он был.
Estuve observando a Cale, su lenguaje corporal era evasivo.
Я наблюдала за Кейлом, язык его тела говорит, что он увиливает.
Ese restaurante, el lugar de Chas Cale.
Этот ресторан, заведение Чеза Кейла...
- Chas Cale.
- Чез Кейл...
Tal vez perdiste tu fe en ti pero estuve presente cuando dijiste Chas Cale y sé que sabías que había sido él.
Ты, может, и потерял веру в себя, но я была рядом, когда ты назвал имя Кейла, и я знаю : ты знал, что это он.
Bien, esto puede decirnos todo lo que necesitemos saber de los Cale.
Итак, этот мусор расскажет нам всё необходимое о Кейлзе.
¡ Billy Dane, Sr. Cale!
Билли Дэйн, мистер Кейл.
Soy Joan Cale.
Это Джоан Кейл.
¡ Trabajaba para Chas Cale!
Работал на Чеза Кейла!
La calé desde el principio.
Неважно. Я сразу же Вас раскусил.
¿ Cómo crees que calé en Worthington?
Как ты думаешь я попала в Вортингтон?
Te calé la primera vez que te vi.
Ты свел меня с ума с того самого момента, когда мы впервые встретились.
- Recuerdo ese sermón muy bien. - Te calé bien, ¿ no?
- Я очень хорошо помню эту речь.
Le calé al momento. Es un estafador barato.
- Я сразу его раскусила : дешевый мошенник.
Carisma. Le calé desde el principio.
А я так сразу его насквозь видел.
Chas Cale.
Чез Кейл.
Está bien, Sra. Cale.
Все в порядке, миссис Кейл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]