English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Camisa

Camisa traduction Russe

4,795 traduction parallèle
Deberías volver a ponerte la camisa.
Ты должен одеть рубашку.
¡ No puedo creer que vosotros dos, en esta casa, llevando la misma camisa!
Я не верю, что вы двое, в этом доме, в одинаковых рубашках.
Él bajó y dio volantes dos-por-uno en bebidas a cualquiera que llevara una camisa con escote en V.
Он пошел и раздал флайеры "два напитка по цене одного" всем у кого В-образный воротник.
Mira que ajustada es su camisa. Puedes ver sus abdominales.
Смотрите какая на нем обтягивающая футболка.Видны все мышцы.
Corte la camisa.
Разрежьте рубашку.
Y alguien derramó agua por toda su camisa blanca.
И кто-то облил водой всю её белую майку.
Varón blanco, de 20 años, camisa abotonada, libros, familia fotos, ventana, persianas.
Кавказец, 20-ти лет, рубашка на пуговицах, книги, семейные фотографии, окно, жалюзи.
Recuerdo la camisa apretada en el cuello.
Помню воротник его рубашки, плотно облегающий шею.
Acaba de quitarle algo a este hombre del bolsillo de la camisa.
Он только что вытащил что-то из нагрудного кармана этого мужчины.
Eso es algo que se guarda en bolsillo de la camisa.
То немногое, что вы можете носить в нагрудном кармане.
¿ Ves a ese hombre de camisa blanca en la esquina?
Видишь того мужчину в углу?
Quizás el fracking no sea tan malo. Entonces diga sí a este aumento, este ascenso, y a esta camisa de franela, que dice :
Ну, может гидроразрыв не так уж плох так скажи же да этому делу, этому продижению и этому фланелевому пиджачку, который так и шепчет :
Muy bien, solo lo estrangulare con esta camisa hawaiana.
Ладно, я просто задушу его этой гавайской рубашкой.
La prueba principal es la camisa de Bembenek con la sangre de la víctima en ella.
Главная улика - рубашка Бембеника с кровью на ней.
Esa camisa estaba siendo transportada al laboratorio en ese vehículo esta mañana.
Эту рубашку везли в лабораторию в том фургоне сегодня утром.
¿ Su camisa?
Эта рубашка?
¿ Tu primo fue asesinado para qué? ¿ Cuánto te pagó Bembenek para conseguir la camisa?
За что был убит твой кузен? Мм. Сколько Бембеник заплатил вам за рубашку?
La camisa ensangrentada.
Рубашку с кровью.
- Ahora, métete la camisa y límpiate la salsa de las alitas de la barbilla, porque necesitamos estar presentables.
Теперь заправь рубашку и вытри соус с подбородка, потому что нам нужно выглядеть презентабельно.
¿ Es esa la camisa de mi padre?
Это рубашка моего папы?
¿ Puedes abrirle la camisa?
Можете расстегнуть его рубашку?
Me encanta su camisa.
Мне нравится ваша футболка.
Abre tu camisa.
Раскрой куртку.
Ta sabes, aquí sentado con una camisa de fuerza.
Будто я сижу тут в смирительной рубашке.
Y no mi camisa de nuevo.
А не мою рубашку.
- Quítate la camisa.
— Снимай футболку.
Bien, retrocede, ¿ quieres? Así cualquier partícula del arma estará en la camisa y en las heridas.
- Ладно, держись в стороне. Любые частицы с оружия будут на рубашке, как и в ранах.
Estaba en la herida y en su camisa que fue cortada por el arma.
Он был в ране и на рубашке, в местах порезов от орудия.
Camisa verde.
Зеленая рубашка.
Debes de sentirte bien, Sr. Camisa púrpura.
Наверное, чувствуешь себя хорошо, мистер Фиолетовая рубашка.
¿ Tienes otra camisa?
У тебя еще есть мои рубашки?
- Sé lo que quieres decir. Oye, esa es mi camisa.
Понимаю, о чем ты.
¿ No sería más probable para obtener su camisa sucia?
Разве так вы не испачкаете свою рубашку?
¿ Usted sólo tiene que buscar oportunidades para quitarte la camisa?
Ты только и ищешь повод снять свою футболку?
Recuerdo cuando solías buscando oportunidades para que me quite la camisa.
Я помню, как раньше ты искала повод, чтобы снять с меня футболку.
Ey, te vi mirando mi camisa, ¿ Te gusta?
Я вижу, вы глазеете на мою рубашку, друг. Нравится?
Necesito que le corte la camisa.
Мне нужно, чтобы вы разорвали его рубашку.
Usted está usando una camisa olla a su juicio por posesión de marihuana?
Ты надел футболку с марихуаной по делу о марихуане?
Basta con echar la camisa. Iremos con la parte superior del tanque.
Снимай футболку, останешься в майке.
Qué... dónde usted incluso encontrar una camisa de esa manera?
Что за... Где ты её откопал?
Coloque la camisa de nuevo. Ponga la otra camisa de nuevo.
Надевай, надевай футболку назад.
De Dave, ¿ me prestas tu camisa?
Дэйв, займешь рубашку?
Es realmente más de una camisa.
Это, скорее. блузка.
Es una camisa, yo.
Это блузка, йо.
¿ Está usted en una camisa en este momento?
Ты что, в блузке?
Mi cliente se marchó con mi camisa.
Мой клиент украл мою рубашку.
¿ Te sucede que tiene una camisa de hombre?
У тебя случайно не завалялось рубашки?
Tienen la calefacción tan fuerte aquí adentro que Lois está caminando por ahí sin camisa.
Они здесь выкрутили отопление на полную, Лоис разгуливает без рубашки.
Ese se parece a mí con una camisa verde.
Тот тип выглядит, как я, только с зеленой рубашкой.
Usted está aquí, chico de la... La camisa azul y la corbata.
Вы там, парень в голубой рубашке и галстуке.
Quítate la camisa.
Сними свою рубаху.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]