English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Canaan

Canaan traduction Russe

80 traduction parallèle
Bienvenido a Canaan.
Ну что ж. Добро пожаловать на землю обетованную.
Desde lejos en oriente, el patriarca Abraham llegó para asentarse en la tierra de Canaan.
С востока на землю Ханаана прибыл праотец Авраам.
Pero esta noche, ninguna Tierra prometida, ningún nuevo Canaan. Solo una humillante derrota 5. - 1.
Но сегодня не было ни Земли Обетованной, ни Нового Ханаана, а только унизительное поражение пять-один от безжалостных Диких Котов из Заподного Хартфорда.
Noé maldijo la descendencia de su hijo Ham en su nieto Canaan...
Ной проклял потомство сына своего, Хама. и внука своего, Ханаана.
"Maldito sea Canaan, que se convierta en esclavo de sus hermanos."
Проклят Ханаан, да будет рабом он у братьев своих.
Todo el mundo en New Canaan tiene algo en común.
- У всех в Новом Ханаане есть что-то общее.
Este será mi nuevo Canaan.
" десь будет мой новый'анаан.
- Vamos a New Canaan.
- Я еду в Новый Ханаан.
- ¿ New Canaan?
- В Новый Ханаан?
¿ En New Canaan?
- В Новом Ханаане?
Tenemos que ir a New Canaan.
- Надо ехать в Новый Ханаан.
Canaan Banana lideró en los 70'y 80'?
Банана? Не настоящее имя - вренье.
Canaan, Vermont.
Кэнан, Вермонт.
Hotel Canaan.
Отель Canaan.
Eres como el vino en Canaan...
Ты как то вино в Кане :
Canaan.
Кэнан.
Me llamo Canaan.
Меня зовут Кэнан.
¡ Canaan!
Кэнан!
Canaan...
Кэнан...
Canaan, estos son Peter y Walter Bishop.
Кэнан, это Питер и Уолтер Бишопы.
Vinimos juntas desde New Canaan.
Мы приехали вместе из Нью-Ханаан.
Dijeron que Connecticut y New Canaan serían seguros.
Они сказали, Коннектикут и Нью-Ханаан оплот безопасности.
Una estudiante de instituto de New Canaan todavía inconsciente por una agresión en masa.
Нью-Ханан, учащаяся средней школы все еще без сознания после групового нападения.
Dice que en su carnet ponía de 18 años y de New Canaan.
Он говорит, что парнь прибыл около 18 из Нью-Ханаан.
Otro chaval de New Canaan.
Другой парень из Нью-Ханаан.
¿ Cuántos institutos hay en New Canaan... dos?
Сколько средних школ в Нью-Ханаан - две?
Sí, salimos juntos unos pocos meses cuando acababa de mudarme a New Canaan, pero era muy celoso.
Да, мы встречались в течение нескольких месяцев, когда я только переехала в Нью-Ханаан, но он постоянно ревновал.
Así que estás diciendo que su agresión debería haber sido prevista por los chavales de New Canaan.
Вы предполагаете, что их нападение было предугаданно ее друзьями из Ханаана.
El abogado dice que ella es una heredera, y la presencia de Bobby o familiares ha sido requerida en New Canaan.
Адвокат говорит, она богатая наследница, и присутствие Бобби или следующего в роду требуется в Новом Канаане.
Detective Howard, policía de New Canaan.
Детектив Говард, полиция Нового Канаана.
En realidad, New Canaan Clambake.
На пикнике Нового Канаана, на самом деле.
La New Canaan Project es una organización sin ánimo de lucro que ayuda a exconvictos a readaptarse en la sociedad.
Некоммерческий проект Канэн, помогает бывшим заключенным повторно акклиматизироваться в обществе.
Bien, excelencia, el deseo de fundar una familia cristiana es gratísimamente recibido por la Iglesia y Cristo estuvo en Canaán...
Намерение создать христианскую семью - самое достойное в глазах церкви. В Библии говорится, что свадьба
Yo quiero hablar de este matrimonio ¡ no de las bodas de Canaán, ni del matrimonio en general!
Поговорим конкретно об этом браке. А не о том, что говорится о браке в Библии.
.. está en las montañas, en el monte Canaán.
В этих горах недалеко от Ханаана.
Tras establecerse en Canaán,
Когда они добрались до Ханаана,
Pasando a las reliquias, tenemos sudarios de Turín, vino de las bodas de Canaán, astillas de la Cruz... y todos los objetos fabricados por Jesús cuando trabajaba de carpintero.
Посмотрите, что у нас есть. У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из... Потом, разумеется, вся эта ерунда, сделанная Иисусом еще со времен плотнического магазина.
Cuando pienso que un hombre solo, reducido a sus recursos físicos y morales, se bastó para hacer del desierto una tierra de Canaán, encuentro que, pese a todo, la condición humana es admirable.
И когда я размышляю об одном человеке, вооруженном только его собственными физическими и духовными ресурсами, который смог привести весну на эти пустыри, я убеждаюсь, что, несмотря ни на что, человечество поразительно.
Dios fue a los gentiles en Canaán y les preguntó...
Б-г явился к гоям в Ханаане и сказал им :
Jesús me dijo cómo se resucita. Fuimos a Canaán, a una boda, me emborraché y lo olvidé.
Ќа свадьбе в анне √ алилейский " исус учил мен € воскрешатьс €, но € бьл пь € ньй.
Canaán Preside "?
Син Ханаан Праесес.
Esas ropas... ¿ Es de Canaán?
На цвет кожи глянь. а ещё жар! Из Ханаана.
¿ El chico de Canaán?
Ты из Ханаана?
- Oramos por ver Canaán de nuevo.
О том, чтобы вновь увидеть Ханаан.
Ocuparás la tierra de Canaán...
"... и вы займете землю Ханаана ".
Canaán ya está ocupada.
Ханаан уже занят.
Váyanse a Canaán, si eso quieren.
Идите в Ханаан, если хотите.
Han perdido de vista Canaán la tierra de sus ancestros.
Вы забыли о Ханаане, о стране ваших предков.
¿ Crees que no nos permitirán establecernos en Canaán?
Думаешь, нам позволят остаться в Ханаане?
Como cuando, hace un mes la policía de Canaán lo ayudó a volver a casa después de obtener un 0.1 en el alcoholímetro.
Например, как когда месяц назад полицейские в Канаане помогли вам добраться до дома после того, как ваш алкотестер показал 0.1.
Yo tengo la parte en que llegan a Canaán y tienen un hijo.
Я хочу узнать, что было дальше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]