Translate.vc / Espagnol → Russe / Cantá
Cantá traduction Russe
1,898 traduction parallèle
Cuando dice "canta" significa que cantas la línea.
"Поёт" - это ремарка. Это значит, что Шут поёт эти слова.
Si ese ruiseñor no canta
Если пересмешник не станет петь
Cariño, ésta es la clase de hombre con quien deberías estar casada, no ese comunista que canta el "Feliz Cumpleaños" cada vez que se lava las manos.
Ой, душистый горошек, ты должна выйти за такого мужчину, а не за этого коммуниста, поющего "С днем рожденья" во время мытья рук.
Canta para nosotros.
Мама, спой.
Esa no, canta la de la sirena
"Птички, птички..." Это ведь не песня сирены!
Para recordar a todos que es una artista que canta canciones, aunque sean muy antiguas.
Хочет напомнить всем, что она артист. Поет эти жуткие песенки вживую.
El único nombre que alguien canta en los pubs de Yorkshire elevando su apestoso jarro a su pestilente boca es el de Brian Clough.
Чтобы единственное имя, которое будет произноситься в Йоркширских тошниловках,.. ... с вонючими кружками у вонючих ртов,.. ... было Брайан Клаф.
Mamá un pajarillo te va a comprar y si el pajarillo no canta mamá un diamante te comprará y si el diamante es falso entonces mamá te comprará un espejo así que no llores, niña mía...
Мама купит соловья Если он не запоет, Мама купит бриллиант,
Canta de nuevo, ¿ sí?
Спой ещё.
Ella canta.
- О... она поёт.
¿ Quién canta?
Кто поёт?
Ella les canta a los peces y él los atrapa.
- Да. Она поёт свои песни рыбам, а он их ловит.
Así que canta, ¿ no?
Нет, но наводит на определённые мысли.
¿ Y sabes por qué canta? - ¿ Por qué?
- А знаешь, почему она поёт?
¡ Vamos, canta!
Давай, спой.
Canta con el corazón
Пой сердцем
Canta, "Suave gatito".
Спой про тихого котенка
Pero mientras tú miras como Orson salta y canta yo estaré buscando abogados de divorcios, por si acaso.
но пока ты будешь смотреть, как Орсон скачет и поет, я поищу адвоката по разводам, на всякий случай.
Gretchen se sienta en su huso y canta como si estuviera en un cementerio.
Гретхен сидит за веретеном и поет о смертной тоске.
¡ Vamos, canta!
Ну же, пой!
Canta para la cena.
Пойте, чтобы получить свой ужин.
Entonces canta'Moonlight Drive'
Но потом он начал петь "Moonlight Drive" ( "Лунное шоссе" ).
Todavía inseguro canta de espaldas al público de cara al grupo, tal y como hace en los ensayos.
По прежнему неуверенный в себе, Джим отворачивается от аудитории и обращается лицом к группе, как во время репетиций.
Pero durante la actuación Jim canta el tema tal y como está escrito.
Но затем в ходе выступления Джим исполняет композицию в точности так, как она была записана.
Me canta Runyon Canyon, especialmente de noche y siempre está lleno de actores, y pandilleros...
А мне нравится Рунайон Каньон. Особенно ночью. Там всегда куча безработных аткеров и гангстеров.
Algunos dicen que cuando se acerca el tiempo en que se celebra el nacimiento de nuestro Salvador, esta ave del alba canta toda la noche y entonces, dicen, ningún espíritu se atreve a salir de su refugio.
Поверье есть, что каждый год, зимою, пред праздником Христова рождества, ночь напролет поет дневная птица.
- ¿ Por qué él no canta?
Почему он не поет?
- ¿ Sabes que Assaf todavía no canta?
Вы знаете, что Асаф до сих пор не поет?
No sé por qué no canta.
Не знаю, почему он не поет.
No, no se fue de clase. No canta.
Нет, он не прогуливает, просто не поет.
- Canta.
— Пой.
Canta "Bright eyes".
Пой "Bright eyes".
Canta después de mí.
А ты повторяй за мной.
¡ Solo sueña, le pide a la luna y canta sobre ella durante años!
Он о ней страдал, мечтал и пел много лет подряд!
Fantástico. Canta.
Изумительно, послушаем.
Nada mejor para un castor que saber cuando canta el gallo.
Плохо когда бобрик не знает, о чём петушок мечтает.
Canta fuerte, no cierres tu garganta.
Прости, но у тебя звук какой-то плоский, старайся петь более открыто
¡ Canta la marcha de la Guardia!
Этот энтузиазм вбивают в ваши тупые головы!
Espere, ¿ ella canta el papel femenino principal? Espere, ¿ ella está en el coro?
Она в хоре?
Como cada vaquero canta una canción triste, triste.
Точно так же, как каждый ковбой поет грустную, грустную песню.
Todo lo que quiero es mi parte de la herencia canta, canta, baby. Y si tuvieses buen gusto, me hubieras contratado a mi primero y por lo tanto a cada uno de mis protegidos después, ¿ lo pillas?
Все что я хочу это мою часть наследства. Пой, пой, детка. ( тихий смех )
Roger lo que canta-hablas tiene mucho sentido.
Роджер, ты поёшь-говоришь умные вещи!
El hombre, canta tocando el piano, intensificando, sin saberlo, tu propósito de arrepentimiento y no debe haber ni un solo objeto en la estancia que no sea común o vulgar.
И мужчина поет за фортепьяно, своим незнанием усиливая твое покаянное намерение. А в комнате - ни единого предмета, который не был бы заурядным и пошлым.
Canta otra vez.
( песня заканчивается ) Спой еще раз.
Siempre canta cuando camina por los pasillos.
Он всегда поет, когда идет по лестнице в вестибюль.
Ahora que te has unido a los canta-nanas, has espermizado a la reina del baile de castidad, y has caído por debajo de los chicos del hockey como yo en la cadena alimentaria...
И теперь, когда ты присоединился к этим неудачникам, а твоя королева девственниц залетела, ты стал никем.
¡ Y uno, dos! ¡ Canta con nosotros, tío Wabisuke!
И... раз! С Днем рожденья тебя... давай с нами!
No tenemos la Paloma Solitaria, tenemos el Gorrión Solitario, ella canta mañana.
Одинокого голубя у нас нет, зато есть Одинокий воробей, она выступает завтра.
Si canta come un grillo y tiene la forma de un grillo, pues debe ser un grillo.
Если он выглядит как "сверчок" и поет как "сверчок" - он точно "сверчок".
¿ Canta tu pedido de bebidas con voz de ópera?
Она, эм, она объявляет заказанные напитки оперным голосом?
- Canta, Yang.
- Пой, Янг. - Нет.