Translate.vc / Espagnol → Russe / Carrier
Carrier traduction Russe
31 traduction parallèle
Di lo que quieras, la Silver Carrier es una amenaza para la Rueda.
Вот как? Скажите, что вам нравится, что Силвер Кэрриер угрожает Колесу.
Quieres que crea que ha ocurrido alguna emergencia en la Silver Carrier.
Что еще? Вы хотите, чтобы я думала, что произошла чрезвычайная ситуация на Силвер Кэрриер.
¿ A dónde iba la Silver Carrier, Jarvis?
Снова верно. Куда они направлялись, Джарвис?
Dijo que tuvo fiebre a bordo del Silver Carrier.
Он сказал, что у него была лихорадка на Силвер Кэрриер, но ее не было.
¿ Crees que estos dos se infiltraron de alguna manera, incluso eliminando la tripulación de la Silver Carrier, fingiendo llegar aquí a la deriva sin poder hacer nada, para que los rescatemos y poder empezar a romper cosas?
Вы думаете, что эти двое, как-то избавились от команды Силвер Кэрриер. Притворились что беспомощно дрейфуют, и мы подобрали их! Я не заглядывала ТАК далеко.
Hay un registro del último contrato con la Silver Carrier.
Есть отчет последнего контакта с Силвер Кэрриер.
- ¿ Cuál? - El "Olympic Carrier".
- Который?
Estaba en el "Olympic carrier".
Он был на Олимпике.
Hemos perdido una nave durante el último ciclo el "Olympic Carrier", ¿ cree que pueda tener algo que ver?
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик. Это как-то связано?
Agentes Cylons se han infiltrado en el "Olympic Carrier".
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
El "Olympic Carrier" sería destruido.
Олимпик должен быть уничтожен.
Raptor 4-7-8, Aquí el "Olympic Carrier" Te tenemos en contacto visual.
Ответьте на этом канале. Конец связи. Раптор 478, это Олимпик.
Recibido "Olympic Carrier", ¿ Puedo preguntarles que les ha pasado?
Вы не знаете, как мы рады вас видеть. Вас понял, Олимпик.
"Olympic Carrier" ¿ Puede ser más específico?
- Он меня с ума сводил.
La única razón por la que el "Olympic Carrier" aún vuela es que los Cylons lo hayan dejado para poder rastrearlo todo el tiempo.
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
Boomer, Galactica, las órdenes son envíar al "Olympic Carrier" el siguiente mensaje mediante señales luminosas.
Бумер, это Галактика. Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
"Olympic Carrier", "Olympic Carrier" se le ordena que pares tus motores inmediatamente.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно. Подтвердите.
El "Olympic Carrier" se dirige hacia nosotros y rechazan cualquier orden para parar.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр. Они отказываются подчиняться приказу остановиться.
Sra. Presidente, debemos eliminar el "Olympic Carrier" inmediatamente.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Nos ordenan que destruyamos al "Olympic carrier"... -... y regresar a la galactica.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Un Hawkeye E-2 de la Marina de mando y control del portaviones Carl Vinson ha caído en el Mar del Japón
Флот E-2 Hawkeye обеспечили командование и контроль для Carl Vinson Carrier боевая группа вошла в Японское море.
Creo que necesita conocer gente nueva.
Думаю, ему нужен новый 88 carrier.
Aquí está su "baby carrier", pero no Cece.
Вот её люлька, но Сиси в ней нет
- Bien, tu cargador de cupones coincide con la descripción del arma asesina.
Well, your coupon carrier matches the description of the murder weapon.
Carrier Strike Group 16.
Ударная группа 16.
Señor, la llamada de auxilio del carrier... está en todos los canales.
Сэр, поступил сигнал тревоги... он по всем каналам.
Ustedes eran pasajeros de la Silver Carrier, ¿ verdad?
Я могу сказать.
Es el "Olympic Carrier".
Начинаю отправку ответного позывного. Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
"Olympic Carrier", Boomer, me dicen que les pregunte cómo han escapado de los Cylons.
Олимпик, это Бумер.
Boomer, Galactica, tus órdenes son interferir todas las transmisiones del "Olympic Carrier".
Бумер, это Галактика.
Del "Olympic Carrier", señor.
От Олимпика, сэр.