English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Catania

Catania traduction Russe

45 traduction parallèle
" Los hechos de esta película transcurren en Italia en la isla de Sicilia, para ser más exactos en el pueblo de Acitrezza, no lejos de Catania, en el Mar Jónico.
... из года в год повторяется во всех странах, где одни люди эксплуатируют других. Дома, дороги, лодки, море - все это Ачи Трецца. В фильме нет актеров, все исполнители ролей - жители Ачи Трецца :
¿ Recuerdas la foto que hicimos en Catania?
Вот Антонио в своей военной форме, в матроске. Кола.
Tendríamos que vender el pescado nosotros mismos en Catania... ¡ en vez de cebarlos a ellos!
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
De acuerdo. Toma el camión de la cooperativa a Catania... y dale esta carta al comisario.
Отправьте полицейскую машину в Катанию и отвезите это письмо комиссару.
Señorita Lucía, discúlpeme por tomarme la libertad... pero he oído que han liberado a'Ntoni de la cárcel en Catania.
... но я только что услышал, что Антонио выпустили из тюрьмы в Катании.
Las mujeres nos ayudarán salando el pescado... ¡ nuestro pescado! ¡ Y lo venderemos en Catania!
И мы будем продавать ее не здесь, а прямо в Катании.
Los Valastro van a Catania para hipotecar su casa. Es su única propiedad, su única esperanza para ganarse un futuro mejor.
Семья Валестро отправилась в Катанию, чтобы заложить свой дом под наличные.
¿ Ya has vuelto de Catania?
Ты вернулся из Катании?
Somos del Banco Fidani en Catania, el banco que les dio el préstamo.
Мы явились поговорить насчет приказа по изъятию имущества за неуплату.
Concetta dice que los banqueros de Catania han traído al alguacil. - ¿ Dónde? - En tu casa.
Кончетта говорит, что в твой дом заявились люди из Катании.
El abuelo ha caído enfermo... y ahora se lo llevan a Catania... al Hospital de Santa Marta.
Дедушка очень сильно болен, его нужно отправить в больницу Святой Марты.
Quizás vaya a Catania o Siracusa.
Я отправлюсь в Катанию или в Сиракузу.
Ésa donde te dice que vuelvas a Catania, y que pienses en casarte.
- Он просит тебя вернуться в Катанию и подумать о женитьбе.
Tuvo que llegar el seductor de mi hijo de Catania, para ponerlo celoso.
Мой сын - соблазнитель приехал из Катании, чем вызвал его ревность.
Así todas las actrices de revista que llegan a Catania están a disposición de los amigos.
Все танцовщицы - из Катании, и его друзья этим пользуются.
Por el brillante futuro político del nuevo diputado, a quien toda Catania mira con orgullo y esperanza.
Новые депутаты - блестящие политики будущего, гордость и надежда всей Катании.
El chico más guapo de Catania.
Ты самый красивый мальчик в Катании.
Y que su suegro es de una de las familias más serias de Catania, además de rica.
И что его будущий тесть происходит из уважаемой в Катании семьи. И очень богатой.
Así se hace en Catania.
- Что творится в Катании!
Ya sabe que en Catania nadie se ocupa de los cuernos que tiene encima.
Вы же знаете, что в Катании все вмешиваются в дела друг друга.
¿ Sabe por qué me hicieron federal de Catania?
Вы знаете, почему я был в Федерации Катании?
Cuando me fui de Catania, lo perdí todo.
Уехав из Катании, дорогой Антонио, я всё потерял.
Y por eso, sin importarme lo demás, iré con cautela. Lo que menos cuesta conservar es la miseria de Catania.
Так что, я от всего отказываюсь вношу свой посильный вклад в сохранение нищеты в Катании.
Quiero que toda Catania sepa que Alfio Magnanno, a los 60, aún va con mujeres.
Пусть вся Катания знает, что Альфио Маньяно в 60 лет посещает женщин.
Toda Catania lo sabe.
Вся Катания знает.
Ángela estaba en la secundaria, en un colegio de monjas, cerca de Catania.
Анжела училась... Она училась в монастырском колледже в Катании.
Justo ese día comenzó en el Tribunal de Catania el juicio contra... Mariannina Terranova, conciudadana nuestra, asesina por motivos de honor.
Как раз в те дни в суде Катании начинался процесс по делу Марианины Тарановы, жительницы нашего городка,..
Mariannina había tomado el tren y había descargado el revólver... en el cuerpo de su bien amado, a la salida de un cine en Catania.
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ... чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании.
Le había comprado ese vestido en Catania... y había insistido en que saliera al paseo... por un motivo preciso.
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась. - Баронесса, барон!
Al día siguiente, con la excusa... de arreglar un asunto de impuestos, fui a Catania...
На другой день, под предлогом поездки в налоговое управление,.. ... я отправился в Катанию.
He venido a propósito desde Catania para saber qué piensa hacer.
Я приехала из Катании, чтобы узнать, как вы поступите?
Está en Catania.
- В Катании.
De Palermo a Catania, de Palermo a Trapani.
От Палермо до Катании, От Палермо до Трапани!
Dicen que anda con un comerciante de Catania con tendencias subversivas.
Говорят, она завела шашни с бакалейщиком из Катаньи с серьёзными намерениями.
Sí, en Catania, Sicilia.
Да. Катания, Сицилия.
Tarde o temprano los rumores que vuelan por Catania llegan a mis oídos.
Это все слухи что кружат над Катаней попадают в мои уши, рано или поздно.
De acuerdo, céntrate, Catania.
Хорошо, давай оставаться сосредоточенными, Катанья.
Por eso Catania me ayudó a evitarlos.
Вот почему Катанья помогла мне обойти их.
Has visto el futuro de Catania y el pasado de Lorin.
Ты видел будущее Катании и прошлое Лорина.
¡ Catania!
Катания!
¿ Dónde está Catania?
Где Катания?
Catania... ¿ Confías en mí?
Катанья... ты веришь мне?
Mañana iré a Catania.
- Чтобы купить цемента.
Cuando quiera una, no necesitaré ir a Catania para casarme.
Если бы я мог позволить себе жениться, мне не нужно было бы ехать в Катанию.
El mar de Trezza podría ser tan grande como toda Catania.
Трецца не такая большая, как Катания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]