English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Cctv

Cctv traduction Russe

193 traduction parallèle
Te grabaron en circuito cerrado, Steve.
Ты засветился на CCTV ( видеонаблюдение ).
Fue una verguenza lo que hiciste en la CCTV.
Жаль, что там у них повсюду камеры.
- ¿ Podemos conectarnos al CCTV?
- Можешь подключиться к уличным камерам?
Tosh, mantén la vista en el CCTV, en caso de que Bernie trate de huir.
Тош, следи за камерами наблюдения, на случай если Берни попытается сбежать.
Jack, estoy en el CCTV, buscando a Ed Morgan. ¿ Qué? , ¿ dónde está?
-'Джек, я слежу за камерами..., и я вижу Эда Моргана. -'Что?
He regresado el último par de horas de la grabación del CCTV interno.
Я просмотрела наши камеры наблюдения за последние часы.
La cámara dentro la fabrica una pequeña empresa de Canadá, Extreme CCTV.
Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения.
No hay Circuito Cerrado para rastrearlo, así que- -
- CCTV, чтобы отследить его передвижения, нет...
Tienen 28 CCTV cámaras con diferentes circuitos.
У них 28 кaмep видeoнaблюдeния c oтдeльными кoнтypaми.
Acerca de la CCTV?
О видеонаблюдении?
Bueno, hay algo tuyo en CCTV con el PC Matheson.
Ну, есть запись с камеры наблюдения, где ты отсасываешь констеблю Мэтисону.
Tienes la suerte que no saliste en la CCTV.
Тебе повезло, что мы вели видеонаблюдение!
El sistema está en blanco, el CCTV ha sido borrado
Система чиста, записи с камер стёрты.
Nos ocupamos de sus CCTV.
Мы занимаемся вашей CCTV.
- CCTV. ¿ Dos años después?
Через два года?
¿ Les parece extranjera? Te pasas la vida viendo la CCTV y es todo lo mismo, ¿ no?
Можно провести всю жизнь, вглядываясь в пленки записей, они все одинаковые, разве нет?
Y tenemos a Coleridge en CCTV en el centro hasta las 6 : 45.
А Колеридж у нас на видеозаписи в центре до 6.45.
Estoy convencido de que es el hombre en la imagen CCTV. ¿ Correcto?
И я убежден, что это тот же мужчина, что и на съемке видеонаблюдения.
Están buscando a la chica en los vídeos de vigilancia del hotel.
Мы пытаемся найти девушку с отеля CCTV.
Hey, chicas, acabamos de recibir algo realmente sospechoso en CCTV.
Эй, девчонки, мы только что увидели что-то очень подозрительное с камер наружного наблюдения.
Tenemos una descripción del sospechoso así que vamos a comprobar las grabaciones de CCTV.
У нас есть описание подозреваемого, давайте найдем его на камерах слежения.
No debe pasar desapercibido así que... empezaremos repasando las grabaciones de CCTV para encontrar a ese tipo.
Носит головной убор с ушами. Это характерная внешность, так что давайте поработаем с камерами и найдём этого парня.
Esto es la CCTV de Mitre Square.
Это система наблюдения из Митр Сквер.
Las CCTV del aparcamiento de Fenchurch Street muestran una furgoneta.
Система камер с автостоянки на Фенчёрч-стрит показывает грузовик.
Harry. He conseguido romper la encriptación de los CCTV de Ashenden.
Гарри, мне удалось взломать код наружного наблюдения вокруг дома Ашдена.
Es una transmisión en vivo desde el interior del centro comercial.
Это трансляция с CCTV торгового центра.
CCTV es un sistema de video.
Камеры слежения на видео снимают.
Cerré el local, el departamento, hay cadenas, voltios, CCTV...
Я поставил надёжные замки. Цепочки, засовы, охранная сигнализация...
Bueno, podemos verificar las CCTV del cine.
Мы можем проверить записи камер безопасности из кино.
El paraíso de las CCTV.
Там куча камер.
Tessa, por favor, dime que tienes algo de las CCTV.
- Тесса, скажи мне, что есть записи с камер!
Los vecinos no han visto nada. Estamos tratando de obtener CCTV.
Соседи ничего не видели, мы разбираемся с камерами наблюдения.
Estoy escaneando la red desde el repetidor más cercano, pero sin un número para comparar... ¿ CCTV?
Я проверяю данные по мобильным звонкам с ближайшей вышки, но так как у нас нет конкретного номера...
He descargado las imágenes de CCTV en el ordenador de Tintin
Я скинул фото с камер слежения на компьютер Тинтина.
Él trataba de sacar la cámara de CCTV y...
Он пытался вывести из строя камеру наблюдения, и...
El CCTV del astillero está bloqueado.
Камеры слежения в порту выключены.
He quitado las CCTV.
Я слежу за тобой через камеры видеонаблюдения.
Ubica a todos los CCTV a su alrededor y localízala.
ССВ - система скрытого видеонаблюдения
¿ Cómo vamos con la restauración de las imágenes de CCTV?
Что насчёт записей с камер видеонаблюдения?
La habitación del segundo piso donde dijiste que estabas trabajando... es el único punto ciego de la NTS que no muestra el CCTV.
Вы сказали, что работали в кабинете на втором этаже... Единственное "слепое пятно" в НТС. Помещение, в котором не установлены камеры видеонаблюдения.
He encontrado esto en el CCTV cerca del piso de Matt.
Я нашла это на видео с камеры недалеко от квартиры Мэтта.
Lo tenemos en el CCTV. ¿ Estas diciendo que las drogas le hicieron hacer eso?
И это было зафиксировано камерами. И ты говоришь, что лекарство сделало это с ним?
Estamos yendo puerta a puerta y pedimos cada CCTV en un radio de 5 kilómetros.
Мы стучались в каждую дверь и просили все что есть на камерах видеонаблюдения в радиусе 3 миль.
- ¿ Algún otro CCTV?
Какие - либо ещё видеозаписи?
¿ Tiene CCTV?
А камеры у вас есть?
Necesito encontrar esa maldita cinta.
Нужно взять эту ебаную запись CCTV.
Antes de que preguntes, CCTV fue eliminada.
Прежде чем ты спросишь, записи видеонаблюдения уничтожили.
La estación de penetración A, la de procesamiento, el controlador del BOP teléfonos, almacenamiento, antena GPS, CCTV, internet llave doble, malacates, bombas de agua, detectores de humo.
Пульт бурильщика А. Станция обработки 18. Коллекторы ПБП. Телефон.
Si, eso va a ser dificil con el corto aviso, pero entraré en el CCTV, pero no puedo apagarlo.
Все что я смогу это следить за Вами и подсказать Стейси, когда можно будет подложить волос Альберта.
Tenemos CCTV.
- У нас есть система камер.
- ¿ Qué pasó con el CCTV de la Embajada?
Что насчет камер наблюдения посольства? - Выключены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]