English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Choice

Choice traduction Russe

124 traduction parallèle
- S04E13 Selma's Choice
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг Сэм Саймон
Mejor iré a "Big Choice Video".
Я лучше пойду в прокат "Большой выбор".
Hubiera ido a "Big Choice", pero el video que quiero está aquí mismo en esa pared.
Я б пошла в "Большой выбор", но нужная мне кассета стоит прямо за стеной.
Incluso si trabajo en un videoclub prefiero alquilar en Big Choice.
И хотя я работаю в сраном видеопрокате,.. ... я всё равно могу взять кассету в "Большом Выборе".
Bien, entonces para aclararlo, discúlpeme. Diez compras de un producto "Healthy Choice" equivalen a 500 millas.
Ладно, просто чтобы разобраться, извините 10 покупок товаров "Неаlthу Chоiсе" равняются 500 милям.
"HEALTHY CHOICE" MILLAS GRATIS DE VIAJERO FRECUENTE
НЕАLТНY CНОICЕ Курица Терияки БЕСПЛАТНО МИЛИ ДЛЯ ТЕХ, КТО ЧАСТО ЛЕТАЕТ
Estoy juntando budines y cupones que se pueden cambiar por millas a través de "Healthy Choice" y "American Airlines".
Я буду собирать пудинг и купоны, которые можно обменять на мили для тех, кто часто летает.
"Healthy Choice" y "American Airlines" se unieron para una promoción.
"Неаlthу Chоiсе" и "Аmеriсаn Аirlinеs" ведут вместе рекламную кампанию.
Si compras diez productos "Healthy Choice" te regalan 500 millas de viajero frecuente.
Если ты купишь десять любых товаров марки "Неаlthу Chоiсе" получишь в награду 500 миль полета.
¿ Quién decidió usar las bombas incendiarias?
- The choice of incendiary bombs откуда он произошёл? ... where did that come from?
A veces le va sorprendentemente bien en exámenes tipo multiple choice, pero no sabemos si adivina o se copia.
На экзаменах у него иногда поразительные результаты, но учителя не знают, угадал он ответ или списал.
Paul, fue una larga... discusión en mi familia... si el "Aristocrat's Choice" o la recarga del encendedor... era más fácil de tragar.
Пол,.. ... в моей семье очень долго обсуждали,.. ... что легче глотать, "Выбор Aристократа" или более лёгкий напиток.
Por la decisión que tome.
The choice I made
Era Moses Taylor, actor nominado para los People's Choice... famoso por interpretar al estricto detective...
На самом деле это был номинант на премию зрительских симпатий актер Мозес Тэйлор. Который прославился в роли соблюдающего законы детектива...
Hasta Shaquille O'Neal obtuvo un premio Kid's Choice por aquella película animada que nosotros hicimos.
Даже Шакил О'Нил получил приз детских симпатий за мультфильм, который мы делали вместе.
Marcas como "masies choice" y "day out delight".
Такие, как "Выбор скряги" и "Удовлетворение старца"?
Después de eso me quede sin espacio, y tuve que escoger entre Shopie`s Choice y la lista de Shindlers.
Потом закончилось свободное место и мне пришло выбирать между "Выбором Софи" и "Списком Шиндлера"...
But now, if you've always fancied a supercar but you need space to carry stuff like children, luggage, a hat, maybe a pencil, your only choice has been this, the four-door Maserati Quattroporte.
А теперь, если вы всегда мечтали о суперкаре, но при этом нуждались в месте для перевозки детей, багажа, шляпы, может, карандаша, у вас на выбор было только это, 4-дверный Maserati Quattroporte.
Gosh, I mean, it's not really my first choice, honestly, but...
Боже, я не так представляла все это сперва.
Flight of The Conchords s02e06 "Love is a Weapon of Choice"
Серия 2x6 "Любовь — вот наше оружие" Субтитры изготовлены на сайте
- Sí, ¿ y a dónde voy? Dobler ´ s no es lo suficientemente privado y no nos pueden ver... -... dejando Gentleman's Choice juntos.
Куда? "Доблерз" недостаточно приватное место и нельзя, чтобы нас обоих видели возле "Выбора джентельменов".
Grupo de restaurantes "Customer Choice."
Группа ресторанов "Выбор клиента"
- Así que este lugar es propiedad del grupo de restaurantes "Customer Choice."
Так это место принадлежит ресторанной группе "Выбор клиента"
Esto es el grupo de restaurantes "Customer Choice."
Нуууу, это и есть ресторанная группа "Выбор клиента"
Tienen que haberla visto con el poste en el Teen Choice Awards.
- Должно быть, они видели ее на T.C.A.S..
Tashard Choice.
Ташард Чойс.
Mi misión era plantar la bandera, golpear unas bolas de golf y volver a los Kids'Choice Awards.
Я должен был Водрузить флаг, Погонять в гольф и лететь на Вручение премии "детский герой".
- Y eso fue lo que decidí
¶ And that's the choice I've made ¶
Ni siquiera ocasionalmente en "Gentleman's Choice".
Даже в "Джентельмен'с Чойс" не заходил.
Ha ganado 25 Emmys, 26 Annies, 6 premios Genesis, 6 premios Writers Guild of America, 4 premios People's Choice,
Шоу выйграло 25 премий Эмми, 26 премий Энни, 6 наград Дженезис, Шесть премий "Гильдии сценаристов Америки", четыре премии "Выбор зрителя"
2 premios British Comedy, 2 premios Kids'Choice,
Две премии "Церемонии" Британская Комедия " ", две премии "Выбор детей"
- ¡ Mejor aún! Entradas para Mardi Gras esta noche en "Gentleman's Choice".
Билеты на Марди Гра, на сегодня, в "Джентельменз Чойс"!
No. "Gentleman's Choice" necesita una ayuda extra esta noche.
Не. В "Джентельменз Чойс" нужны дополнительные работники на сегодня.
De hecho, estaba pensando en ir a "Gentlemen's Choice", a tomar una cerveza, si está bien.
Вобще-то, я собирался сходить в "Джентельменз Чойс", просто, пивка попить, если ты не против.
Esto no se trata del crucero ni de "Gentlemen's Choice".
Дело не в круизе и не в "Джентельменз Чойс".
Puedo hacerle multiple choice.
Давайте упростим. Вы будете выбирать из нескольких вариантов.
¿ Cómo les gustaría ahora, Teen Choice Awards?
Ну и как я вам теперь, "Выбор подростков"?
Está bien, aquí están tus opciones :
Okay, here's your choice :
Después de los People's Choice Awards... donde los fans están al cargo.
People's Choice Awards... Где все решения принимают поклонники.
Tenemos que hacer esos exámenes de multiple choice porque mi profesor, el señor Nelson es, como muy haragán to evaluar una mierda... de cualquier manera, no es el caso.
Нам пришлось сдавать многовариантный тест, потому что мой учитель мистер Нельсон типа слишком ленив, чтобы оценивать ебучие... в общем, неважно.
No tengo elección.
I don't have a choice.
¿ Quién será el siguiente People's Choice?
Кто будет следующим?
Así que tú eres el People's Choice.
Тебя выбрали люди?
El People's Choice
Выбор людей!
Jin, People's Choice!
Джин, выбор людей!
Eso es todo para el People's Choice.
Это всего лишь выбор людей...
El People's Choice.
Выбран народом.
A su salud y que vivamos en paz Que consigan el futuro que desean
May you both be favored with the future of your choice
No tengo otra elección.
I have no other choice.
Cadillac Williams. Tashard Choice.
Кадиллак Уильямс.
Jin, People's Choice
Джин!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]