Translate.vc / Espagnol → Russe / Cities
Cities traduction Russe
19 traduction parallèle
- Jugadores empedernidos de Tri-Cities.
- Толстосумы из Три-Ситиз?
Recién llegados de Tri-Cities.
Прямиком из Три-Ситиз.
♪ They come from the cities and they ♪ ♪ come from the smaller towns ♪
Кто моя новая жертва? У меня прямо руки чешутся попробовать.
Tengo seis Speaker Cities.
У меня шесть Speaker Cities.
Yo he participado en dos guerras y sé que la guerra acaba cuando ha pasado por ciudades y pueblos sembrando muerte y destrucción.
Я участвовал в двух войнах, и знаю что война заканчивается тогда... I have participated in two wars and know that war ends когда она катится через города и деревни... ... when it has rolled through cities and villages всюду сея смерть и разрушение.
Y se fue de Tokio a echar bombas incendiarias a otras ciudades.
И он продолжал после Токио сбрасывать зажигательные бомбы на другие города. And he went on from Tokyo to firebomb other cities. 58 процентов Йокогамы.
Oigan, Bay City.
Сэндвичи из "Bay Cities"!
Están a 15 minutos de enfrentarse con Twin Cities un bot muy despiadado de la liga.
Меньше, чем через 15 минут вас ждёт бой с Твин Ситиз.
¡ Twin Cities!
Твин Ситиз!
Oponiéndose a Twin Cities, en su primera pelea profesional proveniente de un lugar desconocido...
Против Твин Ситиз, в своём первом профессиональном бою, выйдет таинственный незнакомец -
Gracias, Twin Cities.
Спасибо Твин Ситиз.
Estamos a punto de comenzar "A Tale of Two Cities". y me encantaría si...
Мы начинаем читать "Повесть о двух городах", и было бы здорово, если...
Es una sesión de tutoría para "A Tale of Two Cities".
Это подготовка к уроку по книге "Повесть о двух городах".
"Tale of Two Cities".
"Повесть о двух городах".
Me encantó lo que hiciste en Bay Cities.
Мне очень понравилось то, что вы сделали по проекту Bay города. - Все остальные партнеры очень поддерживают, поэтому я говорю мы это делаем. - Спасибо.
Supongo... que algunas ciudades hacen más fácil olvidar de dónde vienes.
Guess... some cities make it easier to forget where you come from.
Sí, no, él está en Twin Cities para...
Да нет, он в Твин Ситиз на...
Antes de que empieces a hacer planes, deberías saber que va a venir un equipo forense de Twin Cities por la mañana.
Прежде ты начнёшь строить планы, тебе стоит знать, что я вызвал команду криминалистов которая утром приедет из столицы штата.
Matar del 50 % al 90 % de la gente de 67 ciudades japonesas y luego echarles 2 bombas atómicas no era proporcional, en la opinión de algunos a nuestros objetivos.
Убийство от 50-ти до 90-та процентов... Killing 50 to 90 percent людей в 67 японских городах... ... of the people in 67 Japanese cities и затем бомбардировка их двумя ядерными бомбами...