English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Cosmopolitan

Cosmopolitan traduction Russe

89 traduction parallèle
¿ Y a dónde me llevaría, al Cosmopolitan?
- Куда же мы пойдём, сэр Гораций? В "Космополитен"?
- Este caballero me invita a comer con él en el Cosmopolitan.
- Этот джентльмен пригласил меня отобедать в "Космополитен".
Él está dirigiendo su negocio a gran escala desde el Cosmopolitan.
Он остановился аж в самом "Космополитене".
Al Cosmopolitan.
- В "Космополитен".
Cosmopolitan y Smart Set quieren otra serie de novelas cortas.
Журнал "Космополитан" просит новую серию рассказов, и светское общество тоже.
¿ Qué diantres es Cosmopolitan?
Что на земле принадлежит человечеству?
Leí un artículo sobre eso en Cosmopolitan.
Я читала статью об этом в Космополитене.
Hay Vogue... Cosmopolitan.
Есть "Вог", "Космополитэн".
Lo leyó en Cosmopolitan.
- Прочитала в Космополитене.
Lo leí en Cosmopolitan.
- Я прочитала это в Космополитене.
No tenéis el impulso sexual, aunque lo diga Cosmopolitan.
Женщины иначе относятся к сексу, и меня не волнует, что пишут в "Космополитан".
Cosmopolitan.
Космополитэн.
Según Cosmopolitan, sacan conclusiones... decisivas sobre las posibilidades como amante sólo por el beso.
Согласно журналу Cosmopolitan женщины делают выводы о мужчине как о любовнике исходя из того, как он целуется.
- Un Cosmopolitan, gracias.
- Что Вам взять выпить?
- Un cosmopolitan.
- Космополитан.
Cosmopolitan más whisky es igual a amistad con un ex.
Космополитан плюс виски ровняется дружба с бывшим парнем.
- Cosmopolitan.
- Два.
- Otro cosmopolitan, por favor.
- Еще один космополитан, пожалуйста.
Un cosmopolitan, ¿ no?
Космополитан, верно? - Ага.
Una virgen de 25 años me conseguía un cosmopolitan.
25-летняя девственница побежала мне за коктейлем.
- ¿ Quieres un cosmopolitan?
- Хотите принесу Космополитан?
Cosmopolitan de Grand Marnier.
"Гранд Марнье Космо".
Y quiero que sepas, que de acuerdo con la revista Cosmopolitan, no eres un monstruo.
И я хочу, чтобы ты знал, согласно Космополитену, ты не урод.
¿ Rosas? Obviamente no has leído Cosmopolitan.
Ты, наверное, не читала "Космополитэн".
Un Rage-tini para ti... y un Zephyr-politan para mí. Cosmopolitan, cócktel )
"Гнев-тини" для тебя и "Зефир-политан" для меня.
¿ Qué tal un Cosmopolitan?
Как насчёт "космо"?
Daría mi teta izquierd... quiero decir, mi brazo izquierdo, por un Cosmopolitan.
Я бы отдал левую сиську... то есть, левую руку за "космо".
Cosmopolitan?
Cosmo Girl.
- Y yo un Cosmopolitan.
- Очень долго. - Спой мне что-нибудь, детка.
Bebemos unos Cosmopolitan.
Мы пьем "Космополитан".
COSMOPOLITAN ¿ ES DEFECAR UNA FORMA DE VOMITAR?
"Космополитен". На страницах : Испражняться вернее чем блевать?
Un Cosmopolitan, por favor.
Космополитен, пожалуйста.
- Para mí, un Cosmopolitan.
- А мне коктейль "Космополитан".
¿ Un Cosmopolitan?
"Космополитан"?
- En Cosmopolitan, en 1 998.
- Cosmo,'98.
Yo voy a tomar otro y ella tomará un Cosmopolitan.
Мне повторить, а ей Космополитен.
Leí este artículo en el Cosmopolitan.
Я читала эту статью в Космо.
Queremos un Cosmopolitan y Gin Tonic sin hielo.
Один Космо и джин с тоником, безо льда.
Phyllis se emborrachó tomando Cosmopolitan y vomitó sobre Edna así que volvimos a las malditas plantaciones.
О, Филис набралась "Космо" и ее вырвало на Эдну.. Так что мы теперь вернулись к дерьмовым посадкам.
Un Cosmopolitan, idiota.
- Одно Космо, идиот.
¿ La revista Cosmopolitan?
Журнал Космополитен?
"Y qué si mi trasero no entra en la tapa de Cosmopolitan " ¿ Crees que no puedo amar a un animal sensual y ardiente?
Если мой зад шире журнальной обложки, я не могу быть любовницей страстной, как кошка?
El mío por casualidad es Cosmopolitan.
Моя это Космополитен.
Britta la pirada, la super freak para cualquier Barbie con una suscripción al Cosmopolitan.
Психованная Брита, ходячее шоу уродцев для каждой барби с подпиской на Космо.
Un Cosmopolitan más y habrías tenido ese diablo en tu muslo.
Еще один космополитен и у тебя бы появился дьявол на бедре.
Cosmopolitan
Космополитен.
Te lo dije en confianza, después de seis cosmopolitan.
Я сказал это тебе по секрету после 6 космополитенов.
No me imagino que cosa de cosmopolitan está por venir o trata de hacer de BlueBell algo que no es
Не гадая, что такого космполитичного спрятано за углом или пытаясь превратить БлуБелл в то, чем он не является.
Y leí en Cosmopolitan...
А сегодня как раз прочитала в "Космополитен".
¿ Acaso no lees Cosmopolitan?
Ты читаешь Cosmo?
¿ Cosmopolitan?
— Космополитэн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]