Translate.vc / Espagnol → Russe / Cynthia
Cynthia traduction Russe
854 traduction parallèle
Cynthia, ¿ has recibido lo que llegó de Liverpool?
Эй, Синтия, у тебя посылка из Ливерпуля?
Me llamo Cynthia Grey.
Я Синтия, Синтия Грин.
Cynthia, ¿ podrías imaginarte como la señora de Harry?
Можете... представить себя девушкой Гарри?
Cynthia llevaba la casa. Juntos hacíamos todo lo que compone una vida.
Синтия занималась хозяйством, и мы вместе делали все то, из чего складывается жизнь.
Pues no, Cynthia, no necesito ir a España ni a ninguna parte.
Совсем необязательно, ни в Испанию, ни куда-либо еще.
Escúchame, Cynthia, puede que te parezca un académico aburrido pero pretendo ser un buen escritor.
Понимаешь, Синтия, я не хочу говорить как какой-нибудь ученый зануда, но я пытаюсь стать писателем.
Mira, Cynthia. Si añoras tanto París, puedes ir sola.
Слушай, Син, если ты так хочешь вернуться, ты можешь ехать.
Cynthia, no quieras parecer tonta.
Это что вызов?
Cynthia, escúchame : debes olvidar todo eso.
Синтия, ты должна об этом забыть.
¡ Cynthia!
Синтия, пожалуйста.
¿ Y dónde estaba Cynthia?
Но где была Синтия?
Mi adorada Cynthia, no he podido superar la soledad.
Моя дорогая Синтия, я не сумел избавиться от одиночества.
¿ Quién es esta Cynthia Green?
Кто такая Синтия Грин?
Debe ser una chica que se llama Cynthia Green.
Тут же написано : Синтия Грин.
Cynthia no estaba en el hotel Florinda de Madrid, ni en ningún otro sitio.
Моей Синтии не было в Мадриде в отеле "Флоринда", ее вообще нигде не было.
¿ Conoce a una conductora americana que se llama Cynthia Green?
Вы не встречали американку по имени Синтия Грин?
¡ Cynthia, Cynthia!
О, боже мой.
¡ Cynthia! ¡ Pediré ayuda!
Я позову на помощь.
¡ Cynthia!
Не может быть...
Perdóname, querida Cynthia... pero esta noche estoy peor que nunca, por tantos años de guerra y dolor.
Прости меня, моя дорогая Синтия. Я стал гораздо хуже... за эти пустые годы.
¿ En Cynthia o en Liz?
О Синтии или о Лиз?
¿ Cuándo me confundiste con tu Cynthia?
Когда ты принял меня за Синтию?
Cynthia, con la que me confundiste dos veces.
Кто? Синтия. За которую ты дважды принимал меня.
Muy bien, Cynthia.
Ну хорошо, Синтия.
Oh, Cynthia, te presento al Sr. Windrush.
Синтия, это мистер Уиндраш.
¿ Verdad, Cynthia?
Это было бы любезно с вашей стороны, правда, Синтия?
Sabes, mi madre, es una pena que Cynthia no le ha...
Знаешь, мать, жаль, что Синтия не читает хотя бы немножко.
Si ese muchacho decide quedarse podría ser un buen amigo para Cynthia.
Знаешь, я подумала, если он будет жить здесь, то он может быть очень хорошим другом для Синтии.
Stanley y Cynthia han terminado los suyos.
Стэнли и Синтия практически закончили.
- Buenas noches, Cynthia...
- Добрый вечер, Синтия. - Папа...
Si, así es. Aparte de su hija, Cynthia.
То есть, если не считать их дочь Синтию.
- Cynthia, ve a vestirte, querida.
Синтия, ты тоже пойди оденься, ради бога.
No llores cariño, todo se arregla, Cynthia.
Не плачь, милая. Не расстраивайся, Синтия.
¡ Cynthia! ¡ Embala tus cosas!
Синтия, упакуй чемоданы.
Tranquila, Cynthia.
- Все будет хорошо, Синтия.
Esta es mi esposa, Cynthia.
Марта, это моя жена.
- ¿ Qué te pasa, Cynthia?
Что с тобой, Синтия?
Cynthia, anoche estabas muy cansada, seguramente lo hayas imaginado.
Синтия, ты вчера очень устала, может, тебе показалось.
Son tonterías, Cynthia. Mi habitación está al lado de la tuya, y yo no he oído nada.
Синтия, это же вздор, моя комната рядом с твоей, а я ничего не слышал.
Por favor, Cynthia, recuerda que cuando no estoy en casa, ¡ no quiero que nadie entre en esta habitación!
И пожалуйста, Синтия, запомни, когда меня нет дома, я не хочу, чтобы хоть кто-нибудь заходил в эту комнату.
De todos modos, Cynthia, si puedo serle útil en cualquier cosa, le ruego que cuente conmigo.
В любом случае, Синтия, если я чем-то могу Вам помочь, не стесняйтесь, говорите.
¡ Cynthia!
Синтия!
Cynthia la siente viva, como una rival y su subconsciente da cuerpo a esta duda.
Синтии кажется, что у неё есть живая соперница и её подсознание придает ей уверенности в этом.
¿ Qué hay de malo en haber llevado a Cynthia a esa casa?
Что плохого в том, что Синтия находится в моём доме?
¡ Cynthia!
Синтия.
Cálmese, Cynthia, es su marido...
Синтия, возможно твой муж...
¡ Cynthia! Bonito nombre.
Син, как мило.
Sin darme cuenta, en ese momento, cuánto había en él de mi Cynthia.
Со временем я понял, как много в ней было о моей Синтии.
Mira, Cynthia, el mundo es un mercado, donde compras lo que quieres... no solo con dinero.
Ты чего-то хочешь - ты это покупаешь. Ты не всегда платишь деньгами, иногда и временем.
¡ Cynthia! ¡ Amor mío!
глупая дурочка.
Mi hija, Cynthia...
Моя дочь Синтия.