English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Cã

traduction Russe

212 traduction parallèle
 ¿ Cà ³ mo se las habrá ¡ n arreglado los trabajadores sin nosotros?
Интересно, как рабочие справлялись без нас?
 ¿ Cà ³ mo crees que cambiará ¡?
Каким образом она, по-твоему, изменится?
Se llamà ³ la Explosià ³ n Cà ¡ mbrica.
Это называют Кембрийским взрывом.
Aún no sabemos cà ³ mo pasà ³, pero pasà ³.
Ученые не могут объяснить, как это случилось
Tu programa es un à © xito en la cà ¡ rcel.
Ваша программа пользуется успехом у зэков.
 ¿ Cà ³ mo se gana al perder?
Можно заработать на убытках?
 ¿ Cà ³ mo està ¡ s?
Привет.
Sà © cà ³ mo van las acciones.
Я знаю, что происходит.
Hola, Lou. Â ¿ CÃ ³ mo le va?
Ну как вы?
Deja de preguntarme cà ³ mo me siento. No tiene importancia.
Мои чувства к делу не относятся
Muriel sabe cà ³ mo pasear esta cosa.
Мюриэль знает, как его выгуливать.
CÃ ¡ sate con la hija de Gekko.
Женись на дочке Гекко.
Esto està ¡ pasando por algo. Necesito saber cà ³ mo y por quà ©.
Должна быть причина, почему это все происходит.
Si rescatamos a Keller Zabel,  ¿ cà ³ mo sabemos que no volverà ¡ a pasar?
Мы выручим Келлер, но где гарантия, что это не повторится снова.
 ¿ Cà ³ mo te afecta personalmente?
Что вы думаете по этому поводу?
todavã ­ a es difà ­ cil analizarlo con lo que acabamos de saber de Louis, pero quià © n sabe cà ³ mo moldearà ¡ esto el futuro de Wall Street.
Я знаю, пока тяжело думать об этом. Известие о Луисе только что получено. Но неизбежен вопрос, что это означает для будущего У Уолл-Стрита.
Los bancos y los consumidores movemos el dinero en cà ­ rculos.
Банки, потребители, мы все запускаем деньги по кругу.
Como el cà ¡ ncer.
Как рак.
 ¿ Cà ³ mo nos defenderemos?
Как мы можем это сделать?
 ¿ Cà ³ mo erradicaremos esa enfermedad y recuperaremos la salud?
Как мы можем обернуть эту болезнь, леверидж, в нашу пользу?
Zabel sabà ­ a cà ³ mo manejar dinero.
Зейбел разучился делать деньги.
 ¿ Cà ³ mo dice?
Простите.
 ¿ Cà ³ mo supo que fue Bretton James?
Как вы узнали, что это Бреттон Джеймс?
 ¿ Cà ³ mo era?
Как его?
 ¿ Cà ³ mo le va a ese sitio zurdo que tiene?
Как поживает ее левацкий веб-сайт?
 ¿ Cà ³ mo vas a brillar tan cerca del sol?
Что собираешься делать с ним?
 ¿ Cà ³ mo se contiene la explosià ³ n?
Как контролируется взрыв?
Y ambos sabemos cà ³ mo reaccionará ­ a Winnie si supiera que estuviste viendo a tu futuro suegro.
И мы оба знаем, что Уинни скажет, если узнает, что ты дружишь со своим будущим тестем.
 ¡ Cà ³ mprale un anillo, por Dios!
Купи ей кольцо, черт подери!
 ¿ Cà ³ mo està ¡ s, Bill?
- Привет.
 ¿ Cà ³ mo se llamaba la aerolà ­ nea?
А та авиакомпания была?
Quieren hablarte del futuro, de cà ³ mo obtener el mejor rendimiento.
В любом случае они хотят поговорить о будущем, как мы это раскрутим.
Fue una và ­ ctima. Fue como si tuviera cà ¡ ncer.
Он был жертвой, это же словно рак.
- Â ¿ CÃ ³ mo?
- Как?
- Â ¿ CÃ ³ mo?
- Что?
- CÃ ³ mo no, Elise.
- Конечно, Элиза.
- Â ¿ CÃ ³ mo?
- Простите?
Porque sabes muy bien que ella es cà ³ mplice y responsable.
Ты отлично знаешь, что она соучастница и ей придется отвечать.
 ¿ Cà ³ mo te enteraste?
Как ты узнал... Как ты мог узнать?
- Sabes cà ³ mo lo ganà ³.
- Ты знаешь, откуда они.
Cà ³ mprenme Churchill Schwartz e infà ³ rmenme de los otros estados financieros.
Купи мне акции "Черчилль и Шварц" и держи меня в курсе других компаний.
 ¿ Cà ³ mo operabas para tu cuenta, en tu posicià ³ n?
Торговать в собственную пользу в твоем положении? .
Como contà ©, la mayor burbuja de todas fue la Explosià ³ n Cà ¡ mbrica.
Как я уже говорил причиной всех пузырей был кембрийский взрыв.
No sà © cà ³ mo arreglar esto.
Я не знаю, как исправить.
- Nunca he visto este cãþeaua.
- Я никогда не встречался с этой сукой.
 ¿ Cà ³ mo està ¡?
Как он?
Pero no te enseà ± an cà ³ mo hacer frente cuando llegue a casa.
Но мы не учим вас, как справляться когда вы дома.
Vaya al grano donde no hay un usted siente que puede hablar con - no a su pastor y definitivamente no es su cà ³ nyuge.
Попав в ситуацию когда нет никого, с кем вы могли бы поговорить - ни с вашим пастором, и уж тем более с вашим супругом.
Seà ± ora, cà ¡ Imese.
Мэм, успокойтесь.
La cúpula del trueno.
Это был беспредел.
 ¿ Cà ³ mo vuelvo a mi verdadera forma?
Как я вернусь к своей настоящей форме?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]