English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Deme

Deme traduction Russe

3,074 traduction parallèle
Deme lo de siempre.
Я возьму то, что беру всегда.
Deme cinco minutos, por favor.
Пожалуйста, дайте мне пять минут.
¡ Deme al espía Javert!
Дайте мне шпиона Жавера!
- Estaba distraído. Lo siento. - Deme eso.
- Я не заметил Прошу прощения.
Al menos deme algo para que pueda protegerme.
Дай мне хотя бы что-нибудь, чем можно защититься.
Deme tiempo.
Дайте время.
Deme su billetera.
Дай бумажник.
- Deme el saco.
- Дай пиджак.
- ¡ Josef! Deme el arma.
- Джозеф, дай мне пистолет.
- Está fuera de quicio. - Deme su arma. - ¡ Insultó al Führer!
Отдай мне пистолет.
Deme tiempo para hacer unos llamados.
Дайте мне немного времени, чтобы сделать пару звонков.
Deme 20 minutos y lo llamo.
Дайте мне 20 минут и я перезвоню.
- Deme su...
Добрый вечер.
- Deme el abrigo. - ¿ Llevas nuestros abrigos?
Позвольте взять ваше пальто.
Deme un día y elegiré a alguien.
Дайте мне 1 день и я кого-нибудь выберу.
Deme un minuto.
Просто дайте мне минуту.
Solo, solo, uh, solo deme un segundo, esta bien?
Просто-просто, эм, просто дайте мне минуту, ладно?
- Deme el arma.
- Опусти ружьё.
Entonces deme su versión.
Тогда расскажите мне свою версию.
Deme los números.
Предоставьте мне цифры.
Deme los planos.
Дай мне план.
- Deme los planos.
- Дай план.
Solo... deme un día o dos, ¿ vale?
Просто... Дайте мне денёк-другой, хорошо?
Simplemente deme un suficiente y le acariciaré los muslos.
ѕросто поставьте мне четвЄрку с минусом, и € пощекочу ваши бЄдра.
Solo tiene que... por favor deme otra oportunidad, por favor.
ћне просто надо.. ѕожалуйста, дайте мне еще один шанс.
¡ Deme un poco de su cabello!
Дайте мне прядь ваших волос!
Deme la llave. Abra la maldita puerta.
Да открывайте же дверь!
Deme la cuenta.
Я хочу получить счет.
Deme esa pistola.
Отдайте мне этот пистолет.
Deme un hombre en plena forma desnudo hasta la cintura y no puedo pensar un mejor uso para él que verle golpeado en el ring.
Когда я вижу голого по пояс мужчину с прекрасно развитой мускулатурой, то мне кажется, что он годится только на то, чтобы его как следует отколотили на ринге.
Vamos, deme un respiro, ¿ sí?
Да ладно вам, отнеситесь ко мне проще!
- Deme el nombre.
– Назови имя.
Hola, deme un boleto de lotería, por favor.
А дайте-ка мне лотерейный билет, пожалуйста.
- Deme un estimativo. De otras personas en situaciones similares.
Что выходило у людей в похожих ситуациях?
Deme sus números.
Да. Скажите мне их номера.
Señor, deme un segundo.
Сэр, просто дайте мне минуту. Эй, идика сюда.
- Deme un momento.
Минуточку.
- Déme otra.
- Возьму еще одну.
Deme el arma.
Два.
Deme el arma.
Дай пистолет.
¡ Déme el borrador!
Дайте мне доске грибок!
Déme una buena razón para creerle a usted, y no a los otros 37.
Дайте мне хоть одну хорошую причину поверить вам, а не 37-ми остальным.
Entonces deme al chico.
Отдайте мне карту. У нас ее нет.
Déme algunos segundos.
Дайте мне пару секунд.
Déme su arma.
Отдайте мне пистолет.
Deme su número.
- Встретиться с ней?
Deme un segundo.
Ох, погодите минутку.
Déme el dinero de los esquíes.
Дайте мне деньги за лыжи.
Déme mi dinero, ¿ entiende?
Мне нужны деньги за лыжи, понимаете?
Déme eso.
Дай-ка мне.
- Sí, déme un minuto.
- Одну минутку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]