English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Duman

Duman traduction Russe

39 traduction parallèle
- Utku Duman, Sargento.
- Utku Duman, сержант.
- Ömer Çetin Duman de Bandirma.
- Цmer Зetin Duman from Bandirma.
- Utku Duman de Giresun.
- Утка с Думан Гиресун.
Jean-Pierre Duman.
Жан-Пьер Дюман.
Duman fue un oficial en Haití.
На Гаити Дюман был чиновником.
Incluso no tiene ninguna prueba de identidad de Duman.
У вас даже нет доказательств, что это вообще Дюман.
¿ Quieres que revise a Duman?
Хочешь, чтобы я проверил Дюмана?
JEAN-PIERRE DUMAN LADRÓN / ASESINO / FUGITIVO
ЖАН-ПЬЕР ДЮМАН вор / убийца ЖАН-ПЬЕР ДЮМАН вор / убийца / беглец
- ¿ Te refieres a probar que él es Duman?
В смысле — доказать, что он Дюман?
Si Duman te captura, no saldrás de allí solo con una severa conversación.
Если Дюман тебя там поймает, строгим выговором ты точно не отделаешься.
¡ Esta es la casa de Jean-Pierre Duman... que asesinó a mi hija!
Это дом Жан-Пьера Дюмана! Он убил мою дочь!
Nuestro amigo haitiano acaba de llegar a la fiesta. Y parece que Monsieur Duman no está muy feliz, con su nuevo invitado.
Наш гаитянский друг только что заглянул на огонек без приглашения, и похоже месье Дюман не слишком в восторге от своего нового гостя.
Tienes 30 segundos para llegar, antes Duman mate a otro miembro de la familia Laurent.
У вас 30 секунд, чтобы вмешаться, прежде чем убьют еще одного члена семьи Лорен.
¡ Vamos, Duman, es el asesino de mi hija!
Выходи, Дюман! Ты убил мою дочь!
Encontré Duman cuando nadie más pudo.
Я отыскал Дюмана, когда никто не мог его найти.
Tengo información de Duman.
Есть кое-что на Дюмана.
Señoras, lo siento mucho, pero tengo una muy importante reunión con el Sr. Duman... ahora.
Леди, я дико сожалею, но у нас с мистером Дюманом очень важная встреча.
no me gusta tener una reunión como esta, pero cuando encuentras a Jean-Pierre Duman sentado en un restaurante, con agentes del FBI afuera, es mi obligación sentarme.
Знаете, я сам не в восторге от подобной встречи, но когда я вижу Жан-Пьера Дюмана в ресторане и агентов ФБР снаружи, я считаю своим долгом подсесть.
La gente para la que trabajo está muy preocupada en este momento, por los problemas legales de Jean-Pierre Duman.
Этих людей также крайне беспокоят юридические проблемы Жан-Пьера Дюмана.
- Habla. La gente para la que trabajo son de las industrias Flintridge de la época en que la compañía trabajaba con la familia Duman.
Люди, на которых я работаю, состояли в штате Флинтридж Индастриз во времена, когда компания работала с семьей Дюман.
¿ Es el micrófono en el despacho de Duman?
- Жучок в кабинете Дюмана?
Antes que Duman lo envíe a casa en una bolsa de cadáveres.
Пока Дюман не отправил его домой в похоронном мешке.
Estoy aquí porque el tipo en este motel, está bastante molesto con la familia Duman y causando problemas a mis clientes.
Я тут потому что мужик, засевший в этом мотеле, здорово взъелся на семью Дюман, и создает проблемы для моих клиентов.
Lo último que dijiste fue que no habías oído hablar de la familia Duman.
Во время прошлой нашей беседы, вы вроде слыхом не слыхивали о семье Дюман.
Un nuevo Jean-Pierre Duman que nunca tendrá que esconderse de nuevo.
Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться.
¿ Es la casa de Jean-Pierre Duman o de Luc Renard?
В дом Жан-Пьера Дом Дюмана или все же Люка Ренарда?
No me iré hasta que Jean-Pierre Duman... haya vuelto a Haití para enfrentar lo que ha hecho.
Я никуда не уеду, пока Жан-Пьер Дюман не возвратится на Гаити и не ответит за то, что натворил.
Y tú... puedes decirle hola por mí a Monsieur Duman.
А ты... можешь передать от меня привет месье Дюману.
Me das todo lo que tienes... tu pasaporte, tus registros médicos, tus registros financieros, todo lo de los viejos días, todo lo que te una al nombre Jean-Pierre Duman.
Отдаете мне все, что у вас есть : паспорт, медицинскую карту, финансовые документы, все, что осталось с тех времен, все, что связывает вас с именем Жан-Пьер Дюман.
Es hora de que Duman regrese a casa...
Время Дюману, отправляться на родину.
Fi, ¿ podrás alejar a Duman de sus guardaespaldas?
Фи, можешь разлучить Дюмана с его телохранителями?
- Checamos a Duman.
Мы проверили Дюмана.
¿ Señor Duman?
Мистер Дюман?
¡ Sr. Duman!
Мистер Дюман!
¡ Sr. Duman, abra la puerta!
Мистер Дюман, откройте дверь!
Sr. Duman ¿ se encuentra bien?
Мистер Дюман, с вами все в порядке?
Sr. Duman, ¡ abra la puerta!
Откройте дверь!
Probablemente es suficiente para que ustedes vayan detrás de papá Duman.
Тут пожалуй достаточно, чтобы вы, парни, смогли дотянуться и до папаши Дюман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]