English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Famous

Famous traduction Russe

33 traduction parallèle
- S05E12 Bart Gets Famous
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг : Сэм Саймон
De Almost Famous dijiste que nos recordaba por qué Vamos al cine.
В вашей рецензии фильма "Почти знаменит" вы сказали, что это был один из тех фильмов, которые напоминают нам, почему мы всё ещё ходим в кинотеатры.
Famous, ¡ Flojo bastardo!
Феймош, хитрый лентяй!
- ¿ Qué es eso? - Es Famous, emborrachado ciegamente.
Феймош опять напился.
- que me de la bota. - Gracias, Famous.
- Подожди, Феймош, подожди.
Famous, llévala a la cocina y límpiala.
Феймош, отведи её на кухню и приведи в порядок.
No puedo creer que nunca haya comido Famous Franks antes.
Да быть не может, чтоб ты наши сосиски не пробовал.
No puedo creer que alguien haya comido Famous Franks.
Неужели их вообще кто-то пробовал?
Pongan a salvo su ganado del famoso Dragón de Lambton.
# Saved coos an'calves # O'the famous Lambton worm. #
Anybody who's appeared on television is merely famous.
Любой, кто на телевидении всего-навсего становится известным.
This is the world-famous Hammerhead.
Это всемирно известный Hammerhead.
First one there gets the honour of switching on the town's famous illuminations.
Впервые нас удостоили чести зажечь знаменитую городскую иллюминацию.
Solía trabajar en Anthony's, famoso en Georgetown.
Я работал в Anthony's Famous в Джорджтауне
Probablemente alguien cool como Famous Amos o Ba Ba Booey.
Кто-то такой же крутой, как Famous Amos или Ba Ba Booey.
Gané el tercero por "The Famous Teddy Z" en el 89.
Третью мне дали за "The Famous Teddy Z" в 89-ом.
¿ Tienes Famous Grouse?
У вас есть "Фэймэс Граус"?
Esto no es Almost Famous.
Здесь тебе не "Почти знаменит".
Seré muy famoso.
I'll be pretty famous.
Stacy preparará su famoso guacamole.
Stacy is making her famous guacamole.
Le he dicho a las mujeres que era famoso, un héroe de guerra, que el sexo conmigo les curaría su miopía.
I have told women I was famous, a war hero, that sex with me would cure their nearsightedness.
- Va a ser famoso. - ¿ Quién es?
He's going to be famous.Whoo-hoo!
Me parece como el sueño americano... un chico pobre de la calle se convierte en famoso hotelero.
That seems quitethe American dream to me - poor boy from the sticksbecomes famous hotelier.
Eres famoso por haberte tirado a medio Poniente.
You're famous for fucking half of Westeros.
- De acuerdo, así que, Helen Alegría me dijo que hizo su famoso pastel de budín para la venta de la iglesia, ¡ y le puso sal en lugar de azúcar!
Хорошо, so, Helen Lovejoy told me that she made her famous snickerdoodle Bundt cake for the church sale, and she put in salt instead of sugar!
Hasta entonces, me convertiré en un americano rico y famoso.
Until then, I will become a famous and rich American.
Hey, ¿ qué te parece si consigues unos aguacates frescos, y si puedes prepares algo de tu famoso guacamole para los 2?
Hey, how about you pick up some fresh avocados, and maybe whip up some of that famous guacamole of yours?
Incluso un corto viaje para encontrar a una persona famosa Parece un poco tonto.
Even a short trip to find a famous person seems a little silly.
Es algo más que un personaje famoso para mí, y yo soy más que un simple ventilador.
He's more than just a famous person to me, and I'm more than just a fan.
El famoso / Emma notoria.
The famous / notorious Emma.
No te uniste a una banda Para volverte famoso como en "Casi Famoso"
Но ты же вступал в группу не для того, чтобы стать знаменитым, как в фильме Almost Famous.
¡ Les dije, idiotas, que no era el verdadero Famous Ray's!
I told you idiots that wasn't the real famous Ray's!
Antes que Zane se hiciera famoso por sus películas.
Before Zane got famous doing all those "Apocalypse Runner" movies.
- Almost Famous. - No, no otra vez.
- Почти Известные

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]