English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Fear

Fear traduction Russe

114 traduction parallèle
Bha e araid. Thainig fear suas dha mo chois.
говорят на галисийском.
Cabo de Miedo.
Cape Fear.
"Tearing mis temores."
Tearing my fear apart.
No hay nada aquí a que temerle
There's nothing here for you to fear
El que sacó Fear and Desire, por favor que la devuelva para que los demás puedan terminar sus ensayos.
И тот, кто взял "Страх и Желание" из видео библиотеки, пожалуйста, верните его на место, чтобы остальные смогли закончить свои курсовые.
Estaban abortando por miedo.
Они прерывали полёт из-за страха. They were aborting out of fear.
"La interminable marcha de miedo que creé".
My endless parade of fear that I've constantly made. "
De miedo que creé
Of fear that I've constantly made
Un eterno fluir de miedo que creé
An endless stream of fear That I've made
Este sentimiento de derrumbarme.
This fear of falling down
Temporada 01 - Capítulo 20 "Fear No More"
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
Eso es Fear Factor. Surviv or es lo de la isla.
Не, это "Фактор страха". "Последний герой" на острове.
A ver si hacen esto en Fear Factor.
Посмотрим, сделают ли так на "Факторе страха".
Soy un gran admirador de Fear Factor.
Я фанат передачи "Фактор страха".
Siento que se acerca... un miedo a quien llamo, cada vez que llamo.
- Feel it closing in, - Feel it closing in, - The fear of whom I call
Hay sangre en tus dedos... provocada por el miedo.
- There's blood on your fingers - Brought on by the fear
Fear Itself S01E01
[ЧИСТЫЙ СТРАХ]
Fear Itself - S01E03 "Hombre de familia"
[ЧИСТЫЙ СТРАХ, Сезон 1, Эпизод 3]
# Y mi temor es que estamos muy alto #
And my fear is at it's height
Fear presidente George W. enérgico liderazgo de Bush.
Страх перед энергичным руководством президента Джорджа Буша, мл.
"Chicken farmers fear a price decline..."
"Производители курятины опасаются снижения цен..."
- Sacó la idea de Fear Factor.
— Почерпнул идею в "Факторе страха".
Es el rio Cape Fear ( miedo )! "
Это берег реки Fear.
Y después cuando se trata de tu padre, haces lo mismo que hace él... haces tus elecciones basada en el miedo.
And then when it comes to your father, you do the same thing that he does - - you make your choices based on fear.
Está diseñada para infundir miedo en la población.
Она призвана вселить ужас в население. It's designed to instill fear in the populace. Большая часть ущерба в первые секунды
Perdona, "Don't Fear The Reaper"
Прости "Не бойся потрошителя".
Tengo culpa, tengo miedo, tengo remordimientos...
I got guilt I got fear I got regret
Um, pude haber usado la tarjeta para pagar las últimas semanas de mi suscripción a Fear Tower 3.
Хм, возможно я использовала карту для оплаты в течение последних нескольких недель моей подписки на "Башню Страха 3".
Hace dos días, estaba en casa, jugando al Fear Tower en mi portátil, con una jugada espectacular.
Два дня назад, я была дома, играла в "Башню Страха" на своем ноутбуке, и надирала задницы в игре.
Osea que este es el Fear Tower 3.
Значит, это "Башня Страха 3"
Hablé con el director general de L9 Games, la compañia que hizo Fear Tower 3.
Я разговаривала с генеральным директором "L9 Games" - компанией, которая делает игру "Башня Страха 3".
El Director Ejecutivo dijo que él fue el programador principal del Fear Tower 3.
Генеральный директор сказал, он был ведущим программистом "Башни Страха 3".
Así que, ¿ qué puede haber dentro del Fear Tower 3 que... interesase a un traficante de armas?
Так что же находится внутри "Башни Страха 3", что может заинтересовать торговца оружием?
El Fear Tower 3 está instalado en 15 millones de ordenadores.
"Башня Страха 3" установлена на 15 миллионах компьютеров.
- S02E02 Fear Loathing
Сезон 2, серия 2 "Страх и ненависть"
CIN8380 estás conectado... miedohastío :
Ты здесь? fear _ loathing :
miedohastío :
fear _ loathing : Время лечит.
miedohastío :
fear _ loathing :
miedohastío ¿ Podríamos encontrarnos algún día?
fear _ loathing : Может мы могли бы встретиться когда-нибудь?
- The Fear S01E01 - - PART II - Sincro :
Subtitles by good people
- The Fear S01E04 -
Subtitles by good people
- The Fear S01E03 - - PART III -
Subtitles by good people.
Y no podemos llamarlos por temor a que se enteren los tipos malos entonces estamos atorados buscando papeles.
We can't call them for fear of tipping off the bad guys so... we're just stuck chasing paper. Как мы найдем лодку?
Maith an fear.
Молодец!
Como resultado de eso, vive la vida sin miedo.
As a result, he lives a life without fear.
No tema. Nunca viajé con doncella.
Fear not.I've never travelled WITH a maid.
Sé lo que estás sintiendo y es miedo.
I know what you're feeling and it's fear.
AMIGOS EN LÍNEA miedohastío - en línea ahora
fear _ loathing
Lo sé.
fear _ loathing :
- Es para Fear Factor.
Я не понимаю.
I cowered in fear
150 ) } Kowagatteta 150 ) } 怖がってた

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]