English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Film

Film traduction Russe

565 traduction parallèle
El espectacular film de Pastrone es uno de los más influyentes de la historia del cine... Sin embargo, hasta ahora el público sólo había podido verlo en una versión trunca.
что фильм Джованни Пастроне является одним из самых значительных из созданных за всю историю кино долгое время зрители могли увидеть лишь сильно урезанную версию
Se crearon tres negativos diferentes para el film Der letzte Mann. Uno de ellos fue para Alemania, otro para exportación en general, y el tercero para EEUU.
Часть - при помощи негатива из федерального киноархива Берлина.
Una Producción Comenius-Film
A Comenius-Film Production
El primer film profesional de Josef von Sternberg resultó insólitamente atrevido en el tema y en la realización. Y marcó la moda de las películas de gánsteres.
Первый профессиональный фильм Джозефа фон Штернберга в момент выхода на экраны казался необычайно смелым по тематике и стилистике.
Un film inspirado en el cuento de Andersen y realizado en los Ateliers del Vieux Colombier.
Фильм основан на сказке Андерсена и снят на студии Vieux Colombier.
Este film fue restaurado en 1993
Фильм был реконструирован в 1993 году Блаженой Ургожиковой и Ингрид Тетковой. Народный архив фильмов Праги
Christl Ehlers va sin zapatos porque trabaja de extra en un film.
Кристл Элерс протирает подошвы до дыр в поисках ролей в массовке.
Con la ayuda de los antifascistas de todo el mundo, la calma, el trabajo, la felicidad, reemplazarán a la guerra civil y harán desaparecer para siempre los miserables hogares que este film os ha mostrado.
Гражданская война укажет нам путь к миру, работе и процветанию. И жалкие домишки, изображенные в этом фильме, изчезнут навсегда.
CABALGATA
Fox Film представляет фильм Фрэнка Ллойда "Кавалькада"
Por cierto, ¿ ha visto ya el último número de "Escritos de cine"?
ОК. Вы видели новый выпуск "Film Play"?
La idea original y la dirección del film son obra de un servidor.
Этот фильм задумал и снял я сам...
Pauline Carton, acérquese para que pueda agradecerle... su magnifica asistencia en la realización de este film.
Полин Картон, придите, чтобы я вас поблагодарил за огромную поддержку, оказанную мне, во время съёмок этого фильма.
Pfeiffer interpreta el papel del héroe en el film.
Вот Пфайфер, который исполнил роль настоящего героя в этой истории.
Una de dos : o estaba Vd. anoche o el film proviene de quien sí estaba.
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Los responsables de este film agradecen la paciente colaboración de los integrantes del Club de Coches Veteranos de Gran Bretaña
Создатели этого фильма выражают благодарность за терпеливое сотрудничество членов "Клуба любителей старинных автомобилей" Великобритании.
" No sean Diabólicas, no destruyan el interés que despierte en sus amigos el film.
не уподобляйтесь дьяволицам! не лишайте удовольствия ваших друзей, которые могут проявить интерес к этому фильму.
Le mostramos el film, y listo.
Покажем ему пленку, и дело в шляпе.
- ¿ Trabajas sobre un nuevo film?
- Работаешь над фильмом?
¡ Su último film me ha emocionado!
Ваш последний фильм потряс меня, и этот...
No pienso que pueda hacer el film sin tí.
Я не смогу сделать фильм без вас.
¿ Cuál es el film que está viendo ahora?
Что за фильм Вы показываете сейчас?
Un film de Kijû YOSHIDA
Режиссер - Кидзю ЁСИДА
¿ Otro film sin esperanza?
Ещё один безнадежный фильм?
El film no tiene ni siquiera el merito de ser un film de vanguardia pero tiene todas las deficiencias de este.
У фильма даже нет достоинств авангардного кино. Но у него есть все его недостатки.
¿ Cuándo empezarás el film?
Когда ты собираешься приступить к съемкам?
Podría valer para el film.
Она может тебе подойти.
¡ No quiero saber nada sobre este film!
Я даже не хочу знать, о чем этот фильм.
Mañana me voy, dejo el film.
Нет, все. Завтра я уезжаю. С меня хватит.
¿ Es un film de argumento religioso?
Вы снимаете фильм на религиозную тему?
Quise hacer un film honesto Sin mentiras en absoluto.
Я хотел снять честный фильм, в котором не было бы места лжи.
¡ Debemos empezar el film y debemos hacerlo ya mismo!
Мы должны приступить к съемкам, и как можно скорее.
¿ Cuándo empezamos el film?
Когда мы начнем съемки?
No hay ningún papel así en el film.
Значит, в фильме для меня нет роли?
¿ No tiene nada que decir del film?
Он хочет что-то сказать.
Un film de Miklos Jancso
Фильм Миклоша Янчо
Tu analizas ocas y nosotros tu film.
Ты препарировал гусей, а мы будем препарировать твой фильм.
La bellísima Sofía Loren, que se encuentra en Polesine rodando un film de Mario Soldati se la ha visto en compañía de la actriz Lise Bourdin visitando una lonja de pescado.
Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов.
¿ No necesita una heroí ­ na en su film?
Вам в фильм не нужна героиня, господин Рой?
Si no es por accidente o por impulso del mismo hombre ahora es más que posible que lo que han visto ocurrir en este film habrá tenido lugar antes del año 1980.
... более чем возможно, что что вы видели в этом фильме, случится еще до 1980-го года.
La mayor parte del film que acaban de ver... está basada en información... obtenida de los bombardeos de Dresden, Darmstadt, Hamburgo, Hiroshima y Nagasaki ;
Lieb aus deinem gцttlichen Mund
En 2007, el film fue restaurado y presentado en Cannes antes de ser bloqueado por razones legales.
В 2007 году фильм был восстановлен и представлен на Каннском кинофестивале, прежде это было невозможно из-за проблем с правами.
Claro. ¿ Qué tal si lo usas para tu film?
Ну да. Может взять его в твой фильм? Что скажешь
Podríamos transformarlo en un film, si quieres usar Amberes.
Ты ищешь сюжет. Из этого может получиться фильм.
UN FILM HALLADO ENTRE LA CHATARRA
ФИЛЬМ, НАЙДЕННЫЙ НА СВАЛКЕ
¡ Esto no es una novela, es un film!
Фильм - это жизнь.
¡ Un film es la vida...! Cubran las flores de llamas, acarícienles el pelo enséñenles a leer.
Нужно покрыть пламенем цветы, гладить им волосы, учить их читать...
¿ Uds. están en un film o en la realidad?
Вы в фильме или в реальности?
¿ En un film?
- В фильме?
DIMITRI HORN en un film de Michael Cacoyannis
Фильм Михалиса Какоянниса
UN FILM PERDIDO EN EL COSMOS.
ДЕТЯМ ДО 18 ЛЕТ ПРОСМОТР ЗАПРЕЩЕН
- En un film.
- В фильме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]