English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Fletcher

Fletcher traduction Russe

785 traduction parallèle
¿ Beaumonty Fletcher?
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Déjalo en Beaumonty Fletcher. ¡ Llevan muertos 300 años!
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Pogue y Fletcher están ocupadísimos.
Поуг и Флетчер занять под завязку.
Christopher, he hablado con Fletcher, espera que mañana vueles solo.
Кристофер, я разговаривал с Флетчером. Он надеется, что завтра ты полетишь самостоятельно.
Fletcher ha dicho que el joven Jackson va a volar solo después de seis horas.
Флетчер сказал, что Джексон был готов через 6 часов.
Somos compañeros de vuelo. Su hijo está esperando ingresar en la R.A.F. también y he dejado que Fletcher le enseñe.
- Джексон, сын одного из моих начальников, тоже готовится к службе в ВВС.
- Buenos días, Fletcher.
- Доброе утро, Флетчер.
Telefoneé a Fletcher hoy. Dice que no se hubiera incendiado si no hubiese olvidado desconectar... Tuvo tiempo de sobra.
- По словам Флетчера, возгорания не произошло бы, если бы двигатель был выключен.
¿ Sí, Fletcher?
Да, Флетчер?
¿ Dr. Fletcher?
Доктор Флетчер?
No comprendo, pero si el Dr. Fletcher te dijo que no... yo no puedo hacer nada.
Но если доктор Флетчер не может их вам дать... то я не уверен, имею ли я право.
Lomax, éste es Fletcher.
Ломакс, знакомься, это Флетчер.
¡ Fletcher!
- Давай, парень.
Más sobre esa historia con Edward Fletcher en Tiena.
Подробности - у Эдварда Флетчера из Вены.
A las 7 de la mañana la Dra. Eudora Fletcher, una psiquiatra hace sus rondas rutinarias.
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
Como joven psiquiatra Eudora Fletcher está fascinada con Leonard Zelig.
Как молодой психиатр Эйдора Флетчер зачарована Леонардом Зелигом.
Fascinada por el fenómeno Zelig la Dra. Fletcher concreta una serie de experimentos e invita al personal no convencido a observar.
Восхищенная феноменом Зелига... д-р Флетчер проводит серию экспериментов... и приглашает скептиков для наблюдения.
En las semanas de pruebas y especulaciones Eudora Fletcher empieza a sentir que el paciente posiblemente sufre no por un problema fisiológico sino psicológico.
Через недели опытов и размышлений... Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства.
Por tratar algo nuevo la Dra. Fletcher somete al sujeto a hipnosis.
Испытывая новый подход... д-р Флетчер воздействует на объект гипнозом.
Al investigar el inconsciente de Zelig la Dra. Fletcher junta las piezas del rompecabezas del comportamiento de Zelig.
Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки.
Una reunión cerrada de médicos escucha a la Dra. Fletcher describir a Zelig como un camaleón humano.
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона.
Mientras tanto, la Dra. Fletcher convencida de que sus hallazgos eran ciertos ruega por más tiempo con su paciente para poner sus teorías a la práctica.
Тем временем, д-р Флетчер... уверенная, что ее изыскания верны... проводит время со своим пациентом... чтобы претворить свою теорию в практику.
No estamos de acuerdo con las ideas de la Dra. Fletcher.
Мы не согласны с идеями д-ра Флетчер.
Entonces, de repente, cuando la Dra. Fletcher empieza a progresar el destino de Zelig toma un nuevo giro. Su media hermana Ruth lo saca del hospital.
Затем, внезапно... когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса... в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот... когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя.
Sólo la Dra. Fletcher ve a Zelig como un ser humano.
Только д-р Флетчер беспокоится о Зелиге, как о человеке.
Dra. Fletcher. ¿ Puedo llamarla Eudora?
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Sólo la Dra. Fletcher continúa luchando por su custodia.
Только д-р Флетчер продолжает бороться за право опеки над ним.
Zelig Aún Desaparecido La Dra. Eudora Fletcher busca en vano. Intenta localizarlo.
Д-р Эйдора Флетчер ведет безуспешные поиски.
La Dra. Fletcher no tiene tiempo para pensar en matrimonio.
Д-ру Флетчер теперь некогда думать о замужестве.
Consciente de la importancia de su labor Eudora Fletcher dispone un sistema de grabación de sus procedimientos.
Понимая значение своей работы... Эйдора Флетчер организует съемки рабочего процесса.
Es un pequeño estudio en la casa de la Dra. Fletcher mínimamente amueblado.
Это маленькая студия в доме д-ра Флетчер... почти не меблированная.
Eso escribió la Dra. Fletcher en su diario.
записывает д-р Флетчер в своем дневнике.
A lo largo de las semanas la Dra. Fletcher se frustra cada vez más.
Проходят недели. Д-р Флетчер расстраивается все больше.
Dejó a Zelig solo. La Dra. Fletcher siguió el consejo de Paul, y con su prometido se tomó unas horas para relajarse.
Оставив Зелига одного... д-р Флетчер пользуется советом Поля Дега... и проводит несколько часов со своим женихом, расслабляясь.
Fueron a Broadway y luego a un conocido club nocturno. A pesar de la actuación en vivo la Dra. Fletcher está distraída e incómoda.
Они идут на Бродвей, затем в хорошо известный ночной клуб... где, несмотря на полное жизни шоу... д-р Флетчер рассеяна и беспокойна.
Irónicamente, en el ruidoso ambiente lleno de humo en el club, a la Dra. Fletcher se le ocurre un brillante e innovador plan que será un gran paso en el caso.
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае.
La terapia de la Dra. Fletcher consiste en un ataque doble.
Терапия д-ра Флетчер строится на двухуровневой атаке.
Cada día más cómoda con su paciente la Dra. Fletcher se lo lleva de paseo con cuidado. Una tarde en casa de su hermana en la cercana Teaneck.
Чувствуя себя все более близкой к своему пациенту... д-р Флетчер решается взять его на пикник- - днем в доме ее сестры около Тенека.
Meryl Fletcher es una aviadora una buena aviadora profesional.
Мерил Флетчер летчица... прекрасный профессиональный пилот.
Eudora Fletcher es una aviadora novata y pasan la tarde relajándose y contándose viejas experiencias de aviación.
Эйдора Флетчер пилот-любитель... и полдень потрачен на безделье... и пересказ старых пилотских историй.
La Dra. Fletcher dice que Zelig no está listo para irse.
Д-р Флетчер говорит, что Зелиг не готов оставить помещение.
Eudora Fletcher los recibe junto con Leonard Zelig.
Их встречают Эйдора Флетчер... и Леонард Зелиг. Им показывают местность.
Aunque la Dra. Fletcher está tensa y alerta Leonard Zelig parece calmado y cómodo.
Леонард Зелиг кажется спокойным и непринужденным.
Tardó meses, pero lo consiguió. La Dra. Eudora Nesbit Fletcher, el héroe o más bien, la heroína del momento.
Д-р Эйдора Флетчер, герой- - или мы должны сказать, героиня- - часа.
Después del ayuntamiento, Eudora Fletcher la hermosa genio que curó a Zelig de su desconcertante condición será honrada por otros científicos en el Waldorf.
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
Más tarde esta semana, honrarán de nuevo a la Dra. Fletcher al dejarla bautizar su primer barco.
Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
Les hablo desde el hogar de la Sra. Catherine Fletcher.
Я говорю с вами... из дома миссис Катерины Флетчер.
Es la madre de la Dra. Eudora Fletcher la famosa psiquiatra últimamente en el noticiero.
Она мать д-ра Эйдоры Флетчер... знаменитого психиатра из новостей этих дней.
Para empezar, le preguntaré a la Sra. Fletcher que nos cuente cómo fue criar a un genio médico.
Я попрошу миссис Флетчер-- - начать с... рассказать нам что-нибудь о том, каково это... вырастить медицинского гения.
Bueno, Sra. Fletcher, mil gracias por hablar hoy con nosotros.
Хорошо, миссис Флетчер, огромное вам спасибо... за сегодняшнюю беседу с нами.
- ¡ Fletcher!
- Флетчер!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]