English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Fork

Fork traduction Russe

59 traduction parallèle
Lo enviaron a Dry Fork.
- Ему приказали перейти в Драйфорк.
¡ Todos a bordo para Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry y Lordsburg!
Кому в Драйфорк, Апачиуэлс, Паром Ли и Лорцбург.
Vamos con Uds. Hasta la estación media de Dry Fork.
Мы с вами поедем до Драйфорка, до станции.
Mi esposo está con sus tropas en Dry Fork.
Мой муж и его войска находятся в Драйфорке.
Siete horas desde Dry Fork. Eso sí es rápido.
Семь часов от Драйфорка - быстро, да?
- Les convendría ir por North Fork.
Им бы следовало пойти к северному рукаву реки.
- Quizá vaya por North Fork.
- Нужно поискать у северного рукава реки.
Springville, Spanish Fork, ¿ dónde?
Спрингвиль, Спениш Форк, что?
Spanish Fork.
Спениш Форк.
Si pasas por Lewis Fork, te recomiendo un sitio para comer, el Lamplighter Inn.
Если поедешь через Льюис Форк, могу рекомендовть место для обеда : Лэмплайтер Инн.
Una vez cruzada la frontera ocho kilómetros al este de Grand Fork, en la carretera de Castlegar.
Повторять не буду. С той стороны границы, в восьми километрах к востоку от Гранд Форкс, по дороге в Кэслегар, есть бар "КОЛАМБИАН".
Albert, si pasas por Lewis Fork, te recomiendo un sitio para comer.
Альберт, если ты поедешь через Льюис Форк, могу порекомендовать место для обеда.
" Ash Fork, Arizona
ЭШ ФОРК, ШТАТ АРИЗОНА
Was like a fork shoved on a spoon
Похожие на вилку, сплетенную с ложкой
- ¿ Qué? ¿ Vas a llevar a tu amigo al Knife and Fork?
Мм?
Trabajaba en la gasolinera de American Fork donde se abasteció.
Вы работали на автозаправке в Америкэн Форк где он заправлялся?
Bien D.B. se detuvo en la gasolinera de American Fork. Cargó una vez de madrugada y regresó... más tarde ese misma noche y volvió a cargar.
Ди Би останавливается на заправке в Америкэн Форк заправляется в этот день один раз утром, потом возвращается и тем же вечером заправляется снова.
Desde American Fork, no pudo haber ido mucho más allá... de 100 kilómetros en cualquier dirección.
Он не мог отъехать от Америкэн Форк..... дальше чем на сотню километров в любом направлении.
Windy Fork, de 15 habitantes.
Виндиформ. Население - 15 человек.
Se llama Jurassic Fork.
Он называется Шкварки Юрского Периода.
Te veré en Jurassic Fork a las 5 : 45 p.m.
Увидимся в Шкварке Юрского Периода в 5 : 45
Hola, bienvenido a Jurassic Fork donde lo único que se extinguirá será tu apetito.
Добро пожаловать в Шкварки Юрского Периода, где только ваш голод станет вымирающим видом.
El Lionel Barrymore anoche, cena en el Knife Fork, champán hasta el amanecer, y no precisamente del aguado.
Сходили вчера на Лайонела Берримора, пообедали в Ноже и вилке, шампанское всю ночь - и ничего, кроме объятий.
Más como levantando el tenedor.
More like lifting the fork.
Sí, en el "Greasy fork", pero ya no importa.
Да, в "Жирной вилке", но это уже не важно.
En South Fork Inn.
В гостинице "South Fork".
Se rumorea que se ha mudado al South Fork.
Ходят слухи, он переехал в Сауффорк.
- Muy bien, vamos a recoger nuestros bártulos y nos dirigiremos a Johnson's Fork.
Никакой причины нет. Давайте поохотимся!
- Sí. Se fueron a cazar a Johnson's Fork.
- Левон с Джорджем?
Recto hasta Johnson's Fork.
И прямо до Леса Джонсона.
Sí. Buckeye Fork.
Дорога без возврата.
Fue al Southfork inn. ¿ Va todo bien?
Он отправился в South Fork Inn всё хорошо?
El abuelo Grayson pilló de improviso a mi padre en el South Fork.
Дедушка подкараулил моего отца в Саутфорке.
Y ayer en el South Fork Inn.
И еще вчера в Южной Развилке.
El Knife Fork tiene una excelente selección.
Отличные стейки подают в "Ноже и вилке"
Suponiendo que tu hijo siga alojado en el South Fork. Una forma encantadora de conocer a mi hermano. Espero no haberle asustado.
Раз уж твой сын останется жить в Саус Форк и правда, было так мило познакомиться там со своим братом надеюсь, я его не напугала - ах.
Mantenimiento de establos, suites permanentes en el South Fork, y nuestro yate que de repente vuelve a gustarte, todo esto cuesta dinero.
Поддержание конюшни, дорогостоящие люксы в отеле South Fork и наша яхта, которую вдруг ты снова полюбила, вообще-то стоит денег.
Quizá esté en la suite familiar del South Fork Inn. Debe haber problemas en el paraíso. Nada que no podamos resolver.
Может быть, он всё еще в семейных апартаментах в отеле South Fork Inn в раю начались неприятности ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться спасибо, что пришла, Эмили если тебе пора уходить, не стесняйся
Me voy a volver a quedar en el South Fork, ¿ de acuerdo?
Я собираюсь остановиться у южной развилки, ладно?
Sigue en el South Fork, así que...
Ну, он все еще пребывает у южной развилки, так что..
Volveré a quedarme en el South Fork.
Я снова останусь в South Fork
Daniel, has estado quedándote en el South Fork, así que no podías saberlo.
Данизл, ты остался в South Fork, поэтому ты бы не узнал.
Oh no, esto es North Fork.
О, нет, это Норт Фолк.
Se llama el ritmillo de North Fork.
Это называется Норт-форк физз.
Estamos en North Fork, novio.
Пупсик, мы в Норт Форке.
Cuando tu amante te traicione, como hará Daniel, ve a buscarme a South Fork.
Когда твой ненаглядный предаст тебя, а Дэниел так и сделает, найди меня в Саус Форк.
Como yo mientras me he estado quedando en el South Fork.
И у меня были, пока я жил в Саут-Форке.
Lo que nos lleva a por qué querías doce horas de metraje de las cámaras de seguridad del South Fork.
Что объясняет, зачем тебе понадобилась 12 часовая запись с камеры безопасности Саут-Форка.
Debes saber que si en algún momento te sientes otra vez insegura con mi hijo, les he dicho que mantengan esa suite en South Fork reservada para ti.
Знай, если еще раз ты почувствуешь себя в опасности рядом с моим сыном, я закрепил за тобой люкс в Саут-Форке на всякий случай.
Un botones en el South Fork me dijo que ella y papá están trabajando juntos en algo.
Посыльный из Саут-Форка сказал, что они с отцом работают над чем-то.
¡ Tenedor!
Fork!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]