English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Ghost

Ghost traduction Russe

671 traduction parallèle
Oye, Jem. Te apuesto dos libros de Gray Ghost contra dos de Tom Swift... a que no llegas más que a la puerta de Boo Radley.
Джем, ставлю "Серого Призрака" против двух "Томов Свифтов"... что ты не зашел бы за ворота Бу Рэдли.
Un Rolls-Royce S ¡ Iver Ghost.
Роллс-ройс "Серебряный призрак".
M ¡ tío t ¡ ene un S ¡ Iver Ghost.
У моего дяди "Серебряный призрак".
Tal vez la medicina de su ghost horse es demasiado fuerte para nosotros.
И его великий конь Возможно, магия его коня слишком велика для нас
no será largo. Tengo esto... "Ghost horse".
Я заберу этот... "дух коня"
Ghost Rider, encárgate de los del 10-izquierda-3-0.
Скорость - 900 узлов в час. Призрак, займи левый угол 10-3-0.
Habla Ghost Rider, 1-1-7.
Мустанг, говорит Призрак.
Ghost Rider, tienes órdenes para aterrizar.
Это приказ. База :
Torre, habla Ghost Rider. Pido permiso para un vuelo rasante.
База, Призрак просит разрешение на посадку.
Denegado, Ghost Rider. No se lo podemos permitir.
Ответ отрицательный, Призрак.
Es como si cada vez que subimos allí... lucharas contra un Ghost Rider.
Но каждый раз, когда мы поднимаемся в небо... у меня создается впечатление, что ты гоняешься за каким-то призраком.
Denegado, Ghost Rider. No se lo podemos permitir.
Ответ отрицательный, все места заняты.
Luego hicimos Los demonios de la noche, con mucha mas muerte y destruccion.
Позднее мы с ним делали "The Ghost and the Darkness", там еще больше крови и разрухи.
Dos para transporte.
William T Riker Перевод : Wasteland Ghost Синхронизировано :
¿ Quien es Demi Moore? ¡ La actriz de "Propuesta Indecente", "Ghost"!
Это актриса из "Разоблачения", "Непристойного предложения", "Призрака"!
Si me permite... Considero que Ghost fue una maravilla de película. ¿ No me diga?
Позвольте заметить, "Призрак" это просто чудесная картина
Seguramente se llevó muy bien con Demi Moore la actriz de Ghost. ¡ Oh!
Общался, но только с Деми Мур, которая и снималась в этом фильме.
- Ahí está Ghost.
- Это Призрак.
Le dije a Ghost que llegara a las 3 : 00 a.m.
Я сказал Призраку быть здесь к трем часам.
Sabes lo que es esperar a Ghost.
Ты знаешь, каково это - дожидаться Призрака.
Un negro de Ghost Kane se rió de sus zapatos.
Какой-то ниггер из команды Кейна... посмеялся над его ботинками.
Ghost, quiero esa gorra.
Гоуст, мне нужна эта кепка.
Ghost es malo.
Гоуст, нехорошо.
Ghost, ¿ qué estás haciendo con esa gorra?
Гоуст, что ты делаешь с кепкой?
Ghost, esa gorra es muy importante.
Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
¡ Ghost!
Гоуст!
Ghost, ¿ dónde está la maldita gorra?
Гоуст, где кепка, черт побери?
Ghost, vuelve aquí con la gorra.
Гоуст, а ну быстро иди и отдай мне эту сраную шапку.
Ghost, ¿ dónde está la gorra?
Гоуст, где кепка?
Sincronizado por : IvanGL Traducción :
Субтитры от ghost _ kk
Continuamos con "The Ghost Whisperer".
И снова на экране "Блуждающие души".
Yo soy la que sentó por dos horas en la humedad su gordo trasero en una reposera rota sólo para comprar los billetes. Mientras estos dos come-mocos se quedaron en casa viendo una repetición de Ghost Whisperer.
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
Mucho mejor que las repeticiones de "Ghost Whisperer".
Намного лучше повторов "Говорящей с призраками".
GHOST RECON de Tom Clancy
GНОSТ RЕСОN - Тома Клэнси
Realmente me identifico con las chicas de "Ghost World" Me hacen sentir como si no estuviera tan sola.
Знаете, я почувствовала настоющую связь с девушками из "Призрачного мир", благодаря им мне было не так одиноко.
- The ghost in you.
# Что я не говорю правду... #
- Venga. "¿ A quién vas a llamar?" - "Ghost Busters."
Бэт, это же я, охотник за привидениями.
Pero me refería también a Hungry Man, a Parker y a Ghost.
Но речь и про Голодного, Паркера, Призрака.
Es como esa parte en Ghost.
Как в фильме "Привидение".
Tenemos un legítimo Ghost and the Darkness.
Прямо Призрак и Тьма.
Ghost.
Привидение.
En este episodio de Ghost Hunter un pequeño de Colorado es perseguido por famosos.
Сегодня в "Охотниках за привидениями" Маленького мальчика из Колорадо преследуют призраки знаменитостей
Por supuesto. ¿ No han visto ese programa Ghost Hunters?
Ну конечно призраки существуют Вы что, "Охотников за привидениями" по телеку не смотрели?
CSI Season10Episode02Ghost Town lt ; / fontgt ;
Сезон 10 Эпизод № 2. "Ghost Town"
*'cause there's a ghost in this house * * when he sings it sounds just like you * * when he falls it brings me down too *
Потому что в доме есть призрак. Когда он поёт, звучит, словно это ты. Когда он падает, он увлекает меня за собой.
* I can hear it * *'cause there's a ghost in this house * * when he sings it sounds just like you * * When he falls he brings me down too *
Я слышу. Потому что в доме есть призрак. Когда он поёт, звучит, словно это ты.
Ghost Rider, habla Strike.
Призрак, говорит база.
Mustang, habla Ghost Rider, 2-0-3.
Мустанг. Мустанг, говорит Призрак.
Traducción : Isabel Sánchez
Wasteland Ghost
Y Ghost.
... и "Призрак".
Traduccion : IvanGL
Субтитры от ghost _ kk

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]