English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Gol

Gol traduction Russe

714 traduction parallèle
Parece que un día jugaban Princeton y Yale... y que la pelota estaba cerca de la marca de gol de Princeton y Yale la dejó caer.
Однажды Принстон играл с Йелом. В двух ярдах от линии ворот йельцы потеряли мяч.
Tatum acaba de marcar un gol y le están llamando los grandes.
Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига.
Han marcado gol.
Они забили гол.
Otro gol.
Ещё один гол.
Deportes : Kubala ha metido un gol.
Роджер Баннистер стал новым чемпионом в беге на одну милю с результатом 3 мин 59,4 сек.
y marcar un maldito gol.
Забить проклятый гол.
Si ponemos esta puta tienda de chucherias junto a Weinstock, podremos hacer un buen gol.
Если мы возьмем этого долбанного торговца вместе с Вайнстоком, то попадем в самую точку.
¡ Gol, gol!
Шайбу, шайбу...
¡ Gol!
- Вьι фотографировали мои трусики?
Cada vez que marque un gol, te quedarás un año más.
За каждый мой гол ты остаешься еще на год.
- ¿ Si hacen un gol grita?
- Он кричит?
Di "Max es bravo" y di "gol"
Скажи : "Макс - хороший"! Скажи : "Гол"!
Y que durante la transmisión grita "gol", aunque no haya ningún partido de futbol.
И когда работает телевизор, он кричит "гол", даже если не передают футбольный матч.
¡ El gol ganador lo hizo la capitana azul, Annabel Andrews!
– ешающий гол капитана — иних јннабель Ёндрюс!
- ¿... o un gol de campo?
-... или полевой гол?
- Que deben intentar el gol de campo.
- Я думаю, они должны попытаться забить.
Y es un gol.
А это гол.
Esta escena es de la actuación para los futbolistas, así, el movimiento de pies, que simbolizaba el gol, es reemplazado por movimientos de escoba.
Вообще-то сцена позаимствована из программы для футболистов, только движение ноги, которое там было символом победоносного гола, заменено движением, символизирующим уборку.
Un hombre entre él y la línea del gol.
Только один игрок между ним и линией ворот.
¡ Gol!
Гол!
¿ Aún no has intentado meterle un gol?
У вас уже что-то было?
Es Rod Lane lanzándose a toda marcha a solo tres yardas de la linea de gol!
Род Лейн сбивает Ланца с ног в трех метрах от линии ворот!
¡ Y es gol! ¡ UCLA gana 19 a 17!
Лос-Анджелес выигрывает со счетом 19 : 17.
- ¡ Ha sido gol! ¡ Empate a tres!
3 : 3!
Si hacen este gol de campo, gano 50 dólares.
Если они забьют гол, я выиграю 50 баксов.
Y no anota el gol de campo.
У дар не получился!
Escocia hizo un gol.
Шотландия забила гол.
Hasta que Brasil marcó un gol.
До того, как Бразилия забила гол.
Estaba sentada en el regazo de mi padre cuando los Saints... los favoritos por cuatro puntos, pero que sólo ganaban por tres... a último momento patean un gol de campo insignificante y cubren la diferencia.
Я сидела у папы на коленях, когда команда Сэнтс которой нужно было четыре очка для выигрыша, а у них было лишь 3 забила гол и сравняла разницу ".
Gunvald tropezó en la línea de gol... y estropeó sus pantalones elegantes.
Гунвальд споткнулся на линии ворот и обделал свои симпатичные брючки.
- ¡ La piedra de Gol!
- Камень Гол!
La piedra de Gol es real, pero no tiene nada de mágica.
Камень Гол реален, но в нем нет ничего сверхъестественного.
Falló el gol de campo final en el Super Bowl de ese año.
Это он не реализовал последний голевой момент на Суперкубке в тот год.
"Patada de gol de campo se abre, los Delfines pierden".
"Гол уплыл в далёкие края, Дельфины проиграли Суперкубок".
Con este gol de campo ganarán el juego.
Удар принесёт победу Майами.
No no es buena. Ray Finkle falló un gol de campo de 24 metros.
Рей Финкл промахивается с 24 метров!
El Super Bowl en que Finkle falló el gol de campo.
Это могло бы быть кольцо Суперкубка, но Рэй Финкл промазал.
Por ejemplo si buscaran las jugadas más estúpidas en la historia del fútbol americano leerían que un pateador de Miami llamado Ray Finkle falló un gol de campo de 24 m al final del Super Bowl XVII.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
¿ Nunca anotaste un gol en todos estos años?
Никогда не соскальзывал вратарь за все эти годы?
¡ Sí! ¡ Gol!
Домой управляемый, домой управляемый.
¿ Quién marcó el auto gol que anuló nuestras chances de ascender?
( ƒ ∆ ќЌ ) : то забил авто-гол, уничтоживший наш последний шанс на повышение?
Clark no ve mierda. La pelota le da un bote sobre la cabeza y es gol.
ларк бл € ослеп от него. ћ € ч перелетел через его голову и залетел пр € мо в ворота.
El gol que hizo todo posible llego a los 15 minutos de la segunda etapa.
√ ол, который сделал все это возможным, был забит на 15 минуте напр € женнейшего второго тайма.
Ya marqué un gol antes, ¿ verdad?
Но я же гол забила, а?
Y al final es un gol de media cancha.
Как будто мяч после удара взмывает высоко-высоко и улетает за пределы поля, за забор.
- ¡ Gol!
- Гол!
¡ Gol de los Devils!
Да, "Дьяволы" забили!
Gol de los Devils.
"Дьяволы" забивают!
¡ ¿ Qué les pareció ese gol?
Ну, так что, мать вашу, мы будем играть... Или яйца чесать.
¡ Un gol!
В самую точку!
Sí, gol!
- Гол!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]