English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Gorev

Gorev traduction Russe

68 traduction parallèle
En mis días en la CIFA, conocí a un tipo en el consulado ruso en Miami... Ivan Gorev.
Во времена моей контрразведки, я знавал одного парня из российского консульства в Майами - Ивана Горева.
- ¿ Gorev?
- Горев?
Me impresiona, Ministro Gorev.
Я поражен, министр Горев.
Y entonces todo se desvaneció, el resto de gente, la comida, los sonidos... Tenía el láser fijo en Gorev, y le solté uno nuevo.
И потом все растворилось, другие люди, еда, звуки... я сфокусировался на Гореве, и устроил ему разнос.
Espero no haberte puesto las cosas difíciles con Gorev.
Я надеюсь, я не усложнил твои отношения с Горевым.
Le di la idea al Ministro del Exterior Gorev que le darías a su hija una A si convence a su gobierno de vender a Paquistán cierto sistema de armas defensivas.
Я намекнула министру иностранных дел Гореву, что ты поставишь его дочери "пять", если он убедит своё правительство продать Пакистану определённый противоракетный комплекс.
Gorev está en espera en mi línea segura ahora, esperando que tú lo aceptes, antes de enviarle el sistema de armas a Paquistán.
Офис Горева сейчас ждёт на секретной линии, пока ты не дашь окончательный ответ, чтобы отправить противоракетный комплекс в Пакистан.
¿ Gorev puede entregar un sistema de armas?
Горев может достать противоракетный комплекс?
He estado al teléfono con Gorev, y... conseguí que se mueva fuera de la "A".
Я поговорила с Горевым, и... он готов отказаться от "пятёрки".
Todo lo que le importa a Gorev es la calificación de su hija.
Всё, что волнует Горева - это средний балл его дочери.
Gracias. ¿ Crees que cualquiera es invitado a estas cosas, especialmente con una petición personal del canciller Gorev?
Думаешь такие приглашения получают все подряд, особенно по личному приглашению министра иностранных дел Горева?
Gracias ministro Gorev.
Спасибо, министр Горев.
Pon a Gorev en el SVTC, por favor.
Соедини меня с Горевым по видеосвязи, пожалуйста.
Ahora vendrá el ministro de asuntos exteriores Gorev.
Будет присутствовать министр иностранных дел Горев.
Es difícil creer que no pasa nada malo con Ostrov si Gorev está saliendo de Rusia, pero por otro lado, Ha sido un día muy extraño.
Трудно поверить, что с Островым что-то не так, если Горев покинул Россию, но сегодня весь день происходят странные вещи.
Ministro Gorev.
Министр Горев.
En esta fecha, lo mejor que podemos esperar es al ministro de exteriores Gorev.
В данный момент, лучший для нас вариант, это министр иностранных дел Горев.
Gorev me dijo que quizás tengan alguna información para nosotros.
Горев сказал, что у него есть информация для нас.
Si Gorev emerge del vacío de poder con el gran trabajo.
Если Горев выплывет из этого океана безвластия.
Es Anton Gorev.
Это Антон Горев.
Creo que el Ministro de Exteriores Gorev es nuestra mejor esperanza... de un socio decente en Rusia.
Думаю что Горев, наш лучший выбор из достойных партнеров в России.
Y si lo hacen, Gorev es el hombre que nos llevó hasta allí.
И если это произойдет, Горев станет человеком который нас привел.
Además, si Gorev es el hombre que hizo levantar las sanciones... lucirá bastante bien para el pueblo ruso.
Если Горев станет тем, кто снимет санкции, в глазах русских он поднимется.
Y desde una perspectiva de América, un Presidente Gorev ciertamente es... la opción menos mala en la mesa.
С американской точки зрения, Президент Горев, безусловно не самый плохой вариант.
Blake, ¿ podrías llamar al Ministro de Exteriores Gorev?
Блэйк, можете связаться с Горевым по телефону?
Así que Gorev afirma que puede entregarnos a los generales.
Горев утверждает, что приведет генералов.
También el mejor para nosotros, si Gorev aterriza en el primer puesto.
Для нас тоже, если приведет Горева к высшему посту.
Si lo aprueba, Gorev puede preparar una reunión... entre tú y los generales en Moscú.
Если он согласится, Горев сможет устроить тебе встречу с генералами в Москве.
Gorev ya debería haber confirmado, algo pasa.
Горев уже должен был быть утвержден. Что-то не так.
Llama a la oficina de Gorev.
Свяжитесь с офисом Горева.
Gorev lo logró.
Горев сумел.
Uno de los hombres de Gorev se comunicó.
Один из людей Горева вышел на связь.
Sin mencionar el hecho de que convirtió a tu amigo Gorev... en kriptonita política.
Не говоря уже о том, что она превратила вашего приятеля Горева в политический криптонит.
Y la peor parte fue que Gorev tomó la estacada por mí... y ahora está en un grave peligro.
И хуже всего, что я подставила Горева, и теперь он в серьезной опасности.
Anton Gorev quiere hablar conmigo.
Антон Горев хочет поговорить со мной.
Recibí una llamada interesante de Anton Gorev esta mañana, diciendo que quiere volver a casa para lanzarse contra María Ostrov el próximo mes.
Этим утром у меня был интересный разговор с Антоном Горевым, заявляющим, что он хочет вернуться домой и выйти против Марии Островой в следующем месяце.
Si Gorev estaba en el poder Ucrania no necesitaría ayuda.
Если бы Горев пришел к власти, тогда помощь Украине бы не понадобилась.
Las cifras de Gorev han aumentado de manera constante, particularmente con los jóvenes rusos descontentos.
Число приверженцев Горева неуклонно растет, особенно среди недовольной молодежи.
En verdad necesitamos que el Reino Unido levante esas sanciones del dinero de Gorev.
Нам крайне необходимо, чтобы Великобритания сняла санкции со счетов Горева.
Que Anton Gorev se convierta en presidente de Rusia puede significar la diferencia entre la paz y la Tercera Guerra Mundial.
Станет ли Антон Горев президентом России может означать то, будем ли мы жить в мире или начнем Третью мировую войну.
Señor embajador, Anton Gorev tiene la impresión de que el Reino Unido está dispuesto a levantar las sanciones sobre sus cuentas.
Г-н посол, Антон Горев впечатлен тем, что Объединенное Королевство готово отменить санкции на его счета.
Así que si liberan las sanciones sobre Gorev, los demás se apresurarán a venir a verte.
То есть, если вы освободите от санкций Горева, остальные выстроятся в очередь у ваших дверей.
Anton Gorev es dueño de al menos tres propiedades en Inglaterra.
У Горева есть как минимум три дома в Англии.
Bueno, eso ciertamente llenaría las arcas de Gorev.
Что же, это точно заполнит брешь в казне Горева.
Sé que crees que ese alguien es Anton Gorev.
Я знаю, что ты думаешь, этим кем-то может быть Антон Горев.
Y está dispuesto a comprarle dos casas de Londres a Gorev Y su casa de campo en Wiltshire por 80 millones en efectivo.
И он готов купить 2 таунхауса Горева в Лондоне и его загородный дом в Уилтшире за 80 миллионов наличными.
Debería exigirse que Anton Gorev trabaje con nuestra gente de inteligencia.
Антон Горев должен работать с нашей разведкой.
Gorev fue su mano derecha por Dios santo.
Горев был его правой рукой, ради всего святого.
Por un minuto, pensemos en Gorev como un activo.
Хоть на минуту, давай подумаем о Гореве как об агенте.
¿ Anton Gorev se va a lanzar contra María Ostrov para la presidencia?
Антон Горев выставит кандидатуру против Марии Островой на пост президента?
Bueno, oí por casualidad a unos miembros de inteligencia decir que iban a traer a la hija de Gorev a la embajada.
Я слышал, как сотрудники разведки говорили, что им приказано доставить дочь Горева в посольство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]