Translate.vc / Espagnol → Russe / Guantanamo
Guantanamo traduction Russe
220 traduction parallèle
Vendrán de Guantánamo en un C-133,
С базы в Норфолке.
Quizá quieran continuar su entrevista en Guantánamo.
Может, вы двое хотели бы закончить перекрёстный допрос в Гуантанамо?
Un general cubano, cerca de Guantánamo.
Кубинский генерал близ залива Гуантанамо.
- ¡ Llévanos a la Bahía de Guantánamo!
Надо валить к бухте Гуантанамо! Нет, нет, там военно-морская база США.
¡ Guantánamo!
Гитмо!
Siento que es justo avisarle que matarme a mí es pasarse de la raya tendrá a todos los marines desde aquí hasta la bahía Guantánamo encima suyo, señor.
Думаю, надо тебя предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо будут подняты на ноги.
La devolución de la base de Guantánamo. El cese del bloqueo.
Возврата базы Гуантанамо, прекращения блокады,
Guantanamo Bay.
Мыс Гуантанамо.
el aspecto del aislamiento del enemigo : Guantánamo, o lo que sea ; y el aspecto de la concentración de personas con el fin de proporcionarles de darles la asistencia humanitaria.
аспект изоляции врага ( Гуантанамо и так далее ) и аспект концентрации людей с целью предоставить им гуманитарную помощь.
Se llevaron a papá a la Bahía de Guantánamo.
Мы должны рассказать маме, что отца больше нет в Кабуле. Американцы отправили его в Гуантанамо.
- Debería estar en Guantánamo.
- Ее бы в Гуантанамо отправить.
- Este sitio es como Guantánamo
- Тут будто Гуантанамо Бэй.
Tenemos una flota de B-2s en Guantánamo en alerta nuclear, por si acaso.
У нас тут эскадрилья b-2 с ядреными бомбами готова к взлету.
¿ Ahora qué? ¿ Estás en Guantánamo? Katie y yo queremos irnos.
Кейт и я хотим уехать на выходные, сможешь посидеть с Заком?
Abu Zubayah, Ramzi bin al - Shibh y otros once terroristas en custodia de la CIA fueron trasladados a la base naval de EE UU en la Bahía de Guantánamo.
Абу Забайда, Рамзи Биналшиб, и 11 других террористов переведены из тюрьмы ЦРУ на морскую базу США в заливе Гуантанамо.
Los detenidos en Guantánamo incluyen a entrenadores de terroristas, fabricantes de bombas.
Среди заключённых в Гуантанамо есть также тренеры террористов, изготовители бомб...
Y luego me enteré de que no eran todas malas noticias en Guantánamo.
После этого я узнал, что не так уж всё и плохо в Гуантанамо.
¿ Para dónde es la Bahía de Guantánamo?
В какой стороне залив Гуантанамо?
Tomé un barco pesquero y navegamos hasta la Bahía de Guantánamo.
Мы сняли рыбацкую лодку, и подошли к заливу Гуантанамо.
Bueno, ¿ y tú qué tal en Guantánamo?
Ну а ты, как поживаешь в своем Гуантанамо?
¿ En Guantánamo?
В Гуантанамо?
- Tu siguiente parada es en Guantánamo.
Хорошо. Теперь поедешь в залив Гуантанамо!
Pobres bastardos en la Bahía de Guantánamo...
Бедные ублюдки внизу в заливе Гуантанамо...
todos iremos a Guantánamo.
Выправлю бумаги для террористки, и мы все загремим в ГуантАнамо.
¡ Si yo se lo digo, ma va a mandar a Guantánamo!
Если я скажу, вы отправите меня в Гуантанамо.
¡ Guantánamo! Me voy a perjudicar, déjeme.
Вы меня потом сгнобите.
Eso parece la bahía de Guantánamo.
Да там скорее военная база Гуантанамо.
Yo quedé atrapado en súper-Guantánamo.
А я же просто застрял в супер-Гуантаномо!
Diviértanse en Guantánamo, señoras.
Обеих дамочек - за решетку.
- No a Guantánamo.
Только не в секретную тюрьму.
- ¡ No soy una espía! No merezco estar detenida en un copia barata de Guantánamo.
Я не заслужила, чтобы меня держали в полутюремном помещении.
Mañana abordarán barcos que los llevarán a la bahía de Guantánamo.
Завтра вы будете посажены на корабли [переводит на испанский] Который отвезет вас к заливу Гуантанамо.
¿ Bahía de Guantánamo? ¡ No podemos ir a la bahía de Guantánamo!
Гуантанамо, мы не можем плыть в Гуантанамо!
¿ Van camino a la bahía de Guantánamo?
Они на пути в Гуантанамо?
¡ Las bandas de flauta debían ser enviadas por barco a Guantánamo anoche!
Флейтовые группы должны были отплыть к Гуантанамо прошлой ночью!
¡ Quiero esas bandas de flauta embarcadas a Guantánamo!
Я хочу чтобы флейтовые группы плыли на лодках к Гуантанамо!
BAHÍA DE GUANTÁNAMO, CUBA
БУХТА ГУАНТАНАМО, КУБА
Y ahora estoy en Guantánamo.
А теперь я в бухте Гуантанамо.
¿ Mandó a nuestros hijos a Guantánamo?
Вы упекли наших сыновей в бухту Гуантанамо?
Les va a parecer una locura pero íbamos en un avión a Ámsterdam nos confundieron con terroristas y nos mandaron a Guantánamo y nos escapamos. Llegamos a EE UU con unos cubanos. Vamos a Texas a que nos ayude un tipo que se va a casar con su ex novia.
Ладно, это безумие, но в основном мы летели в Амстердам нас приняли за террористов и посадили в Гуантанамо потом мы сбежали и приплыли в Америку с парой кубинцев а теперь мы пытаемся попасть в Техас где есть парень, который сможет нам помочь а он женится на бывшей подружке Кумара.
Un viaje a la cárcel de Guantánamo.
Заключение в Гуантанамо.
Nos mandaron a la Bahía de Guantánamo.
Нас упрятали в бухту Гуантанамо.
Tu novio prometió sacarnos de apuros pero hizo arreglos para mandarnos de nuevo a Guantánamo a que le chupáramos el pito a Bob El Grandote.
Твой жених обещал вытащить нас из беды. Но вместо этого, он сделал так, чтобы нас вернули в Гуантанамо где нас заставили бы сосать толстый член Большого Боба.
¿ Guantánamo?
Гуантанамо?
Bienvenido a Guantánamo.
Добро пожаловать в Гуантанамо.
Significa Guantánamo.
Два маленьких африканца, придурок.
¿ Tu Guantánamo privado?
Твоя личная Гуантанамо?
Eso significa que sera extraditado a Guantánamo?
Это означает, что его экстрадируют в Гуантанамо?
- No pueden enviarlo a Guantánamo.
Они не могут его туда отправить.
.. Extradicion hacia USA y eventualmente Guantánamo.
... экстрадиция в США и в конечном счете - Гуантанамо.
¿ Qué, quieres meterlo en Guantánamo?
Ты хочешь оправить его в Гуантанамо?