English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Hand

Hand traduction Russe

236 traduction parallèle
¿ La mano? Se llama "the hand".
Она называется de hand. }
"The hand".
{ De hand. }
La mano, "the hand". Los dedos, "the fingers".
{ Рука — de hand, пальцы — de fingres. }
"the hand", "the fingers" y "the nails".
{ de hand, de fingres, de nailes. }
"the hand", "the fingers", "the nails", "the arm",
{ de hand, de fingres, de nailes, de arm, de bilbow. }
"The hand", "the fingers", - "the mails"... - "The nails", madame.
{ de hand, de fingres, de mailes... } { De nailes, сударыня. }
"The hand", "the fingers", "the nails", "the arm", "the elbow",
{ de hand, de fingres, de nailes, } { de arm, de elbow, de nick, de sin, }
Dame la mano.
"дай руку мне свою" Give me your hand
Cuando Ud. suelta mi mano... es como si nosotros estuviéramos... a mil millas de distancia.
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # ( Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa ( ё ) ren wir tausend Meilen voneinander entfernt. )
They all hand me
Они меня трогают
Hey, Joe, ¿ a dónde vas con ese arma en la mano?
# Hey Joe, where you goin'with that gun in your hand?
Mi nombre es Lionel Hand, del Boletín Informativo del FBI.
Меня зовут Лайонел Хэнд. Я работаю в "Бюллетене ФБР".
"Usted tiene que entender el toque de la mano" "hace que mi pulso de reaccionar."
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"¿ Qué es el amor, si no una emoción de segunda mano?"
What's love but a second hand emotion?
Por una vez, quisiera tener ventaja.
For once, I'd like the upper hand.
No tengo ninguna.
I have no hand, no hand at all.
Ella me lleva ventaja.
She has the hand. I have no hand.
- Pásame eso, ¿ quieres?
- Hand me that, would you?
¿ Cómo consigo ventaja?
How do I get the hand?
Todos la queremos.
We all want the hand.
Es difícil conseguir ventaja.
Hand is tough to get.
Debes obtenerla desde el principio.
You gotta get the hand right from the opening.
Quizá, así, consiga alguna ventaja.
Maybe I can get some hand that way.
Todo lo que tiene que hacer... es entregarlo.
All you have to do... is hand it over.
No me enloquece la ropa usada.
Я не фанат одежды second hand.
Me mira a los ojos, apretando mi mano.
You look in my eyes Squeezing my hand
Dirán que fuimos abatidas por la mano...
- # Say we were struck down by the hand #
Desde el Rising Sun hasta el Friend at Hand
От пустыря и до пустыря.
# Ni debe mi espada dormir en mi mano
# Nor shall my sword sleep in my hand # Незримый меч всегда со мной.
- La respuesta es Cool Hand Luke.
Однозначно, "Хладнокровный Люк".
¿ Nunca viste Cool Hand Luke?
Не смотрела "Хладнокровный Люк"?
Pero, aparentemente es una copia de Cool Hand Luke.
Нет, но судя по этим кадрам... это римейк фильма Льюк-твердая рука.
Nuestra hija más joven es ciudadana tanto de Estados Unidos como de Finlandia, porque ella nació acá y la más vieja habla tanto Inglés como Suizo, asi... El evento principal fue uno que yo dirigí directamente.
Наша младшая дочь является одновременно гражданкой США и Финляндии, потому что она была рождена здесь и старшая говорит одновременно на Шведском и Английском, поэтому... следующее главное событие было то, что Я had directed hand in. ( Вариант : приложил к этому руку )
"Blues Campbell's Right Hand 2"
"Правая Рука Брюса Кемпбелла 2"!
Entonces, ¿ ésta es la nueva versión de la "Blues Campbell's Right Hand"?
Так это новая версия "Правой Руки Брюса Кемпбелла"?
- Me ha intimidado la Banda del Patio.
- Не могу поверить, что меня ограбила Банда Красной Руки. - Да ладно. [ * "The Red Hand Gang", 1977 - сериал про группу детей, занимавшихся решениям загадок и раскртытием тайн ]
"es para el hombre que te sujeta la mano"
* FOR THE MAN WHO HELD YOUR HAND *
Cuidado con la escopeta, Cool Hand Luke.
Следи за ружьем, Люк Твердая Рука. [Прозвище главного героя одноименного фильма]
Tendré que volver al juego de mano.
Опять только гандбол. [от слова hand - рука]
Había filas verticales y ponía al que había salido mejor a la cabeza de la fila izquierda.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
A mé me habría tocado la moral que me robara el premio el Shakey Hand Man ( personaje de Banzai )
Меня как будто ограбил Shakey-Hand Man. [ прим. Mr.
Ésta es la mano donde poner tu confianza
This is the hand That drops your trust
Un vaso de vino en su mano.
A glass of wine in her hand
Está bien, está bien. Ahí.
Please take my hand
Tendámosle una mano, yeah
Let's give the boy a hand, yeah
Quiero decir, no saben lo que es un ruido espantoso hasta que lo escuchan cantar "One Hand, One Heart" en la ducha, cada mañana.
Просто, вы ещё не знаете, что такое "клиника", пока не слышали, как он поёт "Одна рука, одно сердце" в душе каждое утро.
Se giró hacia mí, me cogió de la mano y dijo...
- And she turned around and took me by the hand and said
"Más vale un pájaro en mano que 100 volando."
( Исковерканное "bird in the hand is worth two in the bush" - "лучше синица в руках, чем журавль в небе" )
Maravilla de maravillas
God took a tailor by the hand
Bien, quítate los zapatos.
- Hand Его мне. - Knock От обуви.
- ♪ How'bout a big hand now ♪ - ♪ Wait-Wait a minute ♪ ♪ Groovy, groovy, jazzy, funky ♪ ♪ pounce, pounce dance ♪
Режиссёр Пенни Маршалл

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]