English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Haran

Haran traduction Russe

5,391 traduction parallèle
No, ellos van a darle un baño y le pondran alguna ropa limpia y le haran algunas pruebas.
Нет, они вас помоют, дадут чистую одежду, и сделают анализы.
Y nunca lo harán, porque soy un extraño para todos, sin un motivo.
И никогда не узнают, потому что для всех я совершенно посторонний, без всякого мотива.
Ellos no me harán quedarme?
А они меня там не смогут насильно задержать?
No lo harán.
Ты этого не знаешь.
Los narcos harán una reunión y una fiesta.
У нарков будет встреча, потом вечеринка.
- Con nuestra ayuda, lo harán.
– С нами – поймаете. – Ну конечно.
Que harán algo terrible.
Считает, что они задумали что-то ужасное.
¿ Qué creen que harán ahora con nosotros?
Как думаете, что теперь с нами будет?
Episodio 208, te harán ir a una orgía que tu crees que es un club de lectura.
Эпизод 208. Они отправляются на секс-вечеринку, думая, что это книжный клуб.
Dos acciones disciplinarias harán
Из-за этого подано
Le harán una tomografía.
Они везут отца на компьютерную томографию.
Le harán otra tomografía para ver si se disipó la obstrucción.
Они хотят сделать ещё одно сканирование, посмотреть, не рассосалась ли обструкция.
Y existen aquellos que pueden amarte... y lo harán.
На свете есть те, кто может вас полюбить и полюбит.
Todos lo harán.
- Все они преклоняться.
Lo harán.
Они уйдут. Этель выглядит такой гламурной на этой фотке со всеми ее хористками.
La intro grupal y luego empezaremos con Desi, meneando las tetas, y luego Toulouse y Penny harán su número de la bella y la bestia con un baile, seguidos de Bette y Dot y después Paul, lo que dará tiempo a las siamesas para cambiarse
... компанию и тогда-тогда мы начнём с Дейзи, вращающей своими грудями, потом Тулуз и Пенни представят их номер красавица и чудовище на новый лад, мм, следующими будут Бет и Дот, потом Пол, чтобы дать близняшкам возможность переодеться
¿ Ustedes qué harán?
Что вы, ребята, собираетесь делать?
Harán falta 100 brujas para romper el hechizo ocultador.
Понадобится сотня ведьм, чтобы разрушить заклинание маскировки.
Existen muchos conceptos erróneos... sobre los costos y las dificultades asociadas a las prisiones femeninas, lo cual les aclararé en la visita que harán hoy.
Существует много заблуждений... о расходах и сложностях, связанных с женскими тюрьмами, и благодаря сегодняшней экскурсии я эти заблуждения развею.
Nos harán fabricar napalm o... Hacer que la viruela sea un arma biológica.
Нас заставят делать напалм или... биологическое оружие.
¿ En AA me harán sentir útil?
Помогут ли мне в этом твои анонимные алкоголики?
¿ Crees que tus fotos harán venir a los liberadores?
Думаешь, твои фотографии приведут освободителей?
- ¿ Qué harán?
- Что ты будешь делать?
Lo harán bajar y quizá pueda quedarse.
И вы останетесь во Франции.
Pronto harán volar los fuegos.
Скоро мы набухаемся.
Soñaba con las cosas fabulosas que los dragones harán por la humanidad. Pero sentí que el maleficio empeoraba.
Мне снилось, как люди и драконы живут в мире, но я почувствовал приближение зла.
- Lo harán.
- Будут.
Si están en este equipo, harán exactamente lo que yo diga.
Если вы в команде, делайте точно, как я говорю.
- ¡ Sí, lo harán!
- Да, вы идёте!
- ¡ Sí, lo harán!
- Да, вы пойдёте прямо сейчас!
Bueno, le harán una evaluación psiquiátrica para determinar si es peligroso para otras personas.
Необходима психологическая оценка определить не опасен ли он для других.
Estos chicos llamarán a tu novia, la harán saber dónde estás.
Ребята позвонят вашей девушке, чтобы она знала где вы.
Sé que lo harán.
Я знаю.
Si crees que ellos lo harán por nosotros, eres un tonto.
Если ты думаешь, что ради нас они это сделают, ты просто дурак.
- ¿ Qué harán? - Vamos.
— Что же с ними станет?
Sabes que en la Ciudadela también te harán jurar celibato.
Ты ведь знаешь, что в Цитадели тебя тоже заставят блюсти целибат?
No lo harán.
Его — нет.
Los salvajes harán una diferencia.
Повлиять могут одичалые.
Harán galletas.
- Они делают печенье.
Ando-kun... ¡ Cuatro clases harán la casa embrujada!
Андо... 4-ые классы сделали дом с привидениями.
¡ Cuatro clases harán la casa embrujada!
4-ые классы сделали дом с привидениями.
¡ Cuatro clases harán la casa embrujada!
Дом с привидениям от 4-ых классов специально для вас!
Calculo que te harán falta unas diez.
Думаю, придется провести десять.
No es una prisión federal, pero lo harán usar uniforme.
Режим будет мягкий, но комбинезон носить придется.
Ellos lo harán lo que ellos quieran que sea
Они могут представить это в таком свете, в каком захотят.
¿ Realmente la harán pasar por esto ahora?
Нам что, правда нужно проводить её через это всё прямо сейчас?
Porqué lo harán.
А это обязательно случится.
Harán lo que quieren hacer.
Они будут делать то, что они хотят сделать.
Así que, por el presidente Petrov y todas las grandes cosas que nuestras grandes naciones harán juntas.
За президента Петрова и те великие дела, что вместе совершат наши народы.
Harán unos cinco minutos cada uno, éstas son personas que...
Каждому даётся пять минут.
Te harán inmortal por los próximos tres niveles.
Это сделает тебя бессмертным на трёх следующих уровнях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]