Translate.vc / Espagnol → Russe / Herve
Herve traduction Russe
58 traduction parallèle
Es el padre Herve.
Это Отец Эрве.
- Herve, te recuerdo de la corte.
- Герв, я тебя помню.
Ya lo leyó, Sr. Herve.
- Вы ее уже читали, месье Эрве.
Por acá, Sr Herve.
Выход здесь, месье Эрве.
Buen día a todos. Me llamo Herve.
Здравствуйте, я Эрве.
Lo he reconocido del desfile de Hervé Leger.
Я узнаю его, оно из показа Herve Leger.
Herve, tú deberías...
Херве, тебе следует...
- Hervé Claude nos dará noticia con más precisión acerca de la cómplice de Betty muerta ayer en el sangriento asalto al Comercial de Crédito de Moulins.
А сейчас мы переключаемся на Харви Клода с последними новостями о соучастнице Бетти Шапиро, застреленной во вчерашнем налете на банк в Мелоне, которой удалось скрыться с места преступления. Итак, Харви Клод.
Con ustedes, Hervé Claude. - Esta cómplice estaría buscada por varios asesinatos, como el de Paul Hugo, que ha sido encontrado en un estanque cerca de Bruxelles.
Как мы установили из достоверных источников, эта загадочная соучастница разыскивается полицией в связи с рядом убийств, включая убийство Поля Юго, чье тело было обнаружено в озере недале от Брюсселя.
¿ Padre Herve?
Отец Эрве?
Y no pertenecía al pequeño Hervé.
Увы, мне это как-то не понравилось.
En la pista, el número 9, Rimsky montado por Hervé de Luze.
Приглашается номер 9 по кличке Римский. Наездник - Эрве де Люз.
Hola, Hervé.
Привет, Эрве.
Hervé Villechaize, de La isla de la Fantasía.
Герв Виллечейз из Острова Фантазий.
Hervé Villechaize sé que lo hizo.
Герв Вилличейз - совершенно точно знаю.
Hervé comparte mi vida
Разделить свою жизнь с Эрве
- ¿ Hervé?
- Эрве? - Нет.
Hervé se ocupa de fusiones em a industria química.
Эрве работает в химической промышленности.
Si piensa que sabe Io esencial Cuando hablo de Hervé
Если думаете, что все поняли Про Эрве
Hervé quiere casarse. Ah...
Эрве на мне женится.
Sí. Hervé parece amable.
Да.
Colisión aérea de Hervé con mi mochila.
Столкновение в полете! Так, пополняем кассу.
Hervé, sólo necesitas el estuche.
Эрве, не надо доставать все свои вещи.
Hervé... Sé amable... con tu madre.
Эй, Эрве, будь мил со своей мамой.
Hervé, te haré un buen chorizo.
Эрве, Эрве, я тебе котлетку приготовил.
Con los ojos vendados. Hervé, Camel, vamos.
Повязку надень, я сказала.
Hervé... Un trabajo sobre un artista de rap americano... 50 Cent.
Эрве написал сочинение про американского атлета-рэпера... "50 cents".
Mi amigo Hervé. - ¿ Cómo va, tío?
Эрве, здорово, кореш!
Hervé es un auténtico gorila.
Эрве у нас такой шалунишка!
Hervé es así también.
Он такой, этот Эрве.
Hervé, 3ºC. Y su madre.
- Это Эрве, класс 3С, и его мама.
- ¿ Quién es este? - Me llamo Hervé.
- Кто тут у нас?
¡ Hervé!
Эрве, привет.
Este es Hervé.
Это мои кузины
Este es Hervé. El sangrador de nariz...
Эрве, тот парень с разбитым носом?
Hervé...
- Эй, Эрве... я фотела фкавать..
Aurore le dio a Hervé 10 euros y Loïc quería quitárselos.
Аврора дала Эрве 10 Евро. А Лёик потребовал за нее деньги у Эрве.
Así que empezó a besar a Hervé.
И тогда Аврора стала тусить с Эрве.
Hervé le prestó 20 euros a Aurore y ella le devolvió 10 y un beso por el resto.
Эрве одолжил денег Авроре, а она предолжила ему поцеловаться взасос, чтобы их не возвращать. Так вот : За это Лёик ему рожу разбил.
Hervé la besó para devolverle el pago.
Эрве дал денег Авроре, чтобы ее поцеловать в засос.
Goulven vio a Hervé hacerlo.
Это после того, как Эрве ее поцеловал.
- ¿ Papá? - ¿ Sí? ¿ Fuiste tú o mamá quien decidió llamarme Hervé?
- Пап, а это ты или мама решила назвать меня Эрве?
A tu abuela le encantaba Hervé Villard.
Это в честь твоей бабушки, Эрве Виллар.
Pero Hervé es bonito.
Но Эрве тоже красивое имя.
Decía : "Oh, Hervé, gracias, me corro."
- Она сама сказала! А! Эрве, спасибо, я от тебя кончаю!
Cobrando 10 euros para que te morree un tío y dejando que Hervé te desvirgue en un parque
! - Да! Потому что ты берешь 10Евро за поцелуй взасос, а
Cuando ves a Hervé, con ese pelo de mierda, tengo la impresión de que es horrible.
Но должна признаться, Эрве со всем этим дерьмом, конечно, невыносим.
Hola, Hervé. Hola.
Привет, Эрве.
Hervé...
- Эрве?
De ninguna manera, Hervé.
Ни в коем случае!
Herve?
Херве?