Translate.vc / Espagnol → Russe / Hitch
Hitch traduction Russe
59 traduction parallèle
- Hitch, ya estoy aquí.
- Я и сама могу управлять.
- Lo que sea por Hitch.
- Чего не сделаешь ради Хитча?
Hitch lo buscó.
Хитч все это нашёл.
Sara me dice que eres un asesor, Hitch.
Сара сказала, что Вы консультант, Хитч.
Tío Hitch.
Дядя Хитч!
Conque... "Hitch"
Скажи,..
Dr. Hitch.
Доктор Хитч!
Albert Hitch ¿ Estás bien?
Альберт, это Хитч. Ты в порядке?
- Hitch.
- Хитч.
¿ Qué quieres, Hitch?
Что тебе нужно, Хитч?
María este es el tipo del que te hablé, Hitch, mi hermana María.
Мария, это тот парень, о котором я тебе рассказывала, Хитч. Это моя сестра Мария.
Eres como un Hitch blanco. [ Película "Hitch"
Ты не мог бы пойти на это свидание и помочь мне?
Parece que nuestras opciones son "Hitch" o "The Lake House."
Кажется наш выбор "Хитч" или "Дом у озера". - Я посмеюсь.
¿ En serio acabas de citar a Hitch?
Ты сейчас серьезно произнес цитату из "Метода Хитча"?
Como "Hitch." Tengo que ir y hacerlo rápido así pueda llegar a mi cita con Tina antes de que tenga sexo con Diondre.
без заминок мне нужно сделать это быстро чтобы успеть на годовщину к Тине пока она не переспала с Диондре.
Bien, Estoy casi 50 % seguro que el burdeos desenfoque sacó todo sin problemas.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Gracias. Hay un proyecto esperándote Hitch.
Где-то там тебя ждет новый проект, Хич.
¿ Sabes? Hitch siempre dice que tu vida privada amenaza con ser más interesante que tus argumentos.
Знаешь, Хич всегда говорит, что твоя личная жизнь угрожает быть намного интереснее твоих сюжетов.
Escucha Hitch
Послушай, Хич.
Podría ser tu proyecto Hitch.
Возможно, это то, что ты искал, Хич.
Le debes una última película a Paramount Hitch.
Ты должен Paramount еще один фильм, Хич.
Creo que me conoces lo bastante bien Hitch.
Думаю, ты и сам прекрасно понимаешь, Хич.
Hitch mientras sea tu agente no dejaré que eso ocurra.
Хич, как ваш агент, я ни за что этого не допущу.
Hitch lo siento mucho.
О, Хич, мне так жаль.
¿ Por qué esta Hitch?
Почему именно его, Хич?
Hitch renuncia a sus honorarios
Paramount только распространяет, в обмен на 40 % от сборов. Хич оплачивает его съемки.
Hagas lo que hagas Hitch no pierdas los estribos.
Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания.
Llámame Hitch cómete el resto.
Зови меня просто "Хич", "кок" оставь себе.
A ver Hitch explícame por qué miro cómo se desnuda Marion.
Послушайте, Хич. Объясните, зачем мне подглядывать, как Мэрион раздевается?
Hitch tengo una pregunta.
Хич, у меня вопрос.
Ese es Hitch.
Это Хич...
- Dámelo lo intento yo. - Toma ya he marcado. - Hitch la primera escena de Lila.
Хич, я застряла на первой сцене Лайлы.
Hola Hitch. ¿ Cómo va la película?
Привет, Хич. Как фильм?
Yo no debería conformarme con oír comentarios Hitch.
Знаешь, обычно я не в том положении, чтобы только слушать.
¡ Muéstrame algo de lo filmado! ¡ Hitch!
Ты покажешь мне этот чертов материал немедленно!
- ¿ Hitch?
- Хич?
Hitch ¿ estás bien?
Хич, Хич, вы в порядке?
Lo más sensato sería ayudar a Hitch a terminarla.
Было бы правильней помочь Хичу его закончить.
Creo que Hitch no se encuentra bien y le traía un detallito.
Знаю, Хичу сейчас нездоровится, поэтому я купила ему небольшой подарок.
Tengo familia Hitch un hogar.
У меня семья, Хич. Дом.
¡ Hitch!
Хич?
¿ Hitch?
- Хич?
Por lo menos hay gente Hitch.
Что ж, по крайней мере, хоть кто-то пришел, Хич.
¿ Has hablado ya con Ellis y Hitch?
Ты уже поговорил с Эллисом и Хитчем?
Abrimos con el monólogo de Will Smith en el clásico del cine moderno, "Hitch".
Мы начинаем с монолога Уилла Смита из современной классики кинематографа - фильма "Правила съёма : метод Хитча".
- está bien, Hitch.
- А ты как думаешь?
¿ Hitch?
Хич, вы нам нужны.
¿ Con Hitch?
С Хичем?
¡ Hitch!
Хич!
Me refiero a Hitch.
Я говорю о Хиче.
Hitch.
Хич?