Translate.vc / Espagnol → Russe / Honore
Honore traduction Russe
101 traduction parallèle
Y se los mando a mi jefe, Sam Fingleman de Nueva York quien los hace con materiales baratos y trae la rue St. Honore a Kline's.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
Honore Antoinette Batiste.
Оноре Антуанетта Батист.
Policía de Honore.
Полиция Оноре.
Bueno, parece que Lucas Talbot bebió en todos los bares de Honore antes de llegar aquí anoche.
Похоже, Лукас Талбот пил вчера во всех барах Оноре, пока к вечеру не пришел сюда.
¿ Inspector Jefe Halliwell? , hola, soy el agente de policía Fidel Best, le llamo desde la Comisaría de Honore en Sainte-Marie...
Старший инспектор Холлиуэлл, здравствуйте, это офицер Фидель Бест из полицейского участка Оноре на Сент-Мари...
Comisaría de Honore.
Полицейский участок Оноре.
Pero a lo mejor la mejor manera de honorarla es sólo volviendo a allí fuera y vivir la vida de una manera que la honore.
Но, возможно, лучший способ чтить её - просто выбраться отсюда и жить жизнью, которая будет почитать её.
Ojalá hubiésemos parado en San Honore.
Я бы хотела, чтобы мы остановились в Сэйнт-Онор
Vale, Policía de Honore, atrás, gracias, gracias. Todos hacia atrás.
Полиция Оноре, отойдите, спасибо, спасибо.
Soy la Sargento Camille Bordey llamando desde la Comisaría de Policía de Honore en Saint-Marie.
Это детектив-сержант Камилла Боде, звоню из полицейского участка Оноре на Сент-Мари.
Soy el Agente Fidel Best llamando desde - la Comisaría de Policía de Honore. - Eso fue rápido, Jefe.
Это говорит офицер Фидель Бест, из полицейского участка Оноре.
Comisaría de Policía de Honore.
Полицейский участок Оноре.
¿ O es una coincidencia que un presunto contrabandista esté en la bahía de Honore el mismo día que se va hacia el Reino Unido?
Или это совпадение, что подозреваемый в контрабанде прибыл в бухту Оноре в тот же день, когда вы отплывали в Великобританию?
¡ Bienvenido a la comisaría de Honore!
Добро пожаловать в участок Оноре!
Honoré encontraremos el mejor de París.
На улице Сент-Оноре. Лучшее платье в Париже.
Soy Honoré Lachaille.
Я достопочтенный Ляшалль.
Adiós, Honoré.
- До свидания, Оноре. - Всего хорошего.
El tipo de atuendo que vestía Honoré.
Это именно то, что обычно носит Оноре.
Según lo que me cuenta Honoré lo que ella dice es cierto.
Если послушать те истории, что Оноре рассказывает мне, То, что она говорит, правда.
Quiero que veamos a Honoré en Maxim's.
Я думал, мы встретим Оноре у "Максима" и...
Honoré Lachaille Honoré Lachaille
Оноре Ляшалль, Оноре Ляшалль
Buenas tardes, Honoré.
Добрый вечер, Оноре.
Gracias, Honoré.
- Спасибо, Оноре.
¿ Honoré?
Оноре?
¿ Cómo está Honoré estos días?
Как поживает Оноре?
El tiempo no se detiene ante todos nosotros, Honoré.
Время не стоит на месте для нас, Оноре.
Gracias, Honoré.
Спасибо, Оноре.
Adiós, Honoré.
До свидания, Оноре.
- Buenas noches, Honoré.
- Добрый вечер, Оноре.
¡ Un honor, Honoré de Balzac!
- Альбер. Очень польщён. Как Бальзак.
Honoré de la Butinière.
Оноре де ля Ботиньер.
Honoré de la Butinière ya no tiene granos.
- Нет. У Оноре де ля Ботиньера исчезли прыщи.
Ahora a Faubourg St. Honore.
- Ладно, теперь на улицу Фобур Сент-Оноре.
el sur por los pasajes del Louvre, el este y el oeste por la calle Saint-Honoré.
Югу - от колоннады Лувра, Востоку и Западу - с улицы Сент-Оноре.
Pudiste hacer trampa, ganar migajas, segundos : pero las campanas de Saint-Roch, la alternancia de los semáforos en el cruce de Pyramides con Saint-Honoré, el previsible goteo del grifo del rellano, nunca dejaron de medir las horas, los minutos, los días y las estaciones.
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы,
Un hombre con boletos para los Toros... inversiones lucrativas... un apartamento en la Rue de Faubourg, Saint Honoré.
я видел человека у которого есть билеты в 1 р € д на Ѕуллс... ¬ ыгодные влажени €... вартира в престижном районе'аборг.
Acá está - " La soleada isla de Saint-Honoré.
Вот, пожалуйста - " Солнечный остров Сент-Оноре.
- ¡ Saint-Honoré aquí vamos!
- Сент-Оноре - мы едем!
¡ Y luego directamente a la soleada Saint-Honoré!
А оттуда прямиком на солнечный Сент-Оноре!
- Te gustó Saint-Honoré. - ¡ Me gustó!
- Тебе же понравилось на Сент-Оноре.
¿ Puedo hablar con Annik Honoré por favor?
Мм... Могу я поговорить с Анник Оноре?
Con Honoré, bonjour.
Анник Оноре, bonjour.
"Una noche de amor, es un libro menos leído." Honoré De Balzac.
Каждая ночь любви - это на одну книгу, прочитанную, меньше. Оноре де Бальзак.
¿ Estás familiarizada con el desarrollo que resultó del uso en 1778 de partes intercambiables por Honoré Blanc?
- Хорошо. Ты знакома с изобретением, сделанным благодаря использованию Оноре Бланом сменных деталей в 1778 году?
Una habitación que ha servido de hogar a Marcel Proust y Honoré de Balzac.
Этот номер не раз был втором домом Марселя Пруста, Оноре Бальзака
Amigo, era Honoré Dutrey... con el trombón en esa foto.
Друг, это был Оноре Дютре. С тромбоном на той фото.
- Honoré Dutrey.
- Оноре Дютре. - "Kid" Ори.
Léeme los labios, amigo : Era Honoré Dutrey... sosteniendo un trombón en esa foto.
Это Оноре Дютре держит тромбон на той фотографии.
Sé que tengo razón y tú estás equivocado... porque le puse el nombre a mi hija por Honoré Dutrey.
Я знаю, что я прав, а ты нет. Потому что, чёрт возьми, я даже дочь назвал в честь Оноре Дютре.
¿ Conoces a una chica que se llama Mette Honoré?
Здорово! Вы знаете девушку Метте Хонорэ?
Honoré de Balzac dijo una vez :
Оноре де Бальзак сказал :