English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Hurt

Hurt traduction Russe

109 traduction parallèle
¿ Verdad que a John Hurt le llaman el Hombre Elefante? Pues a Bocata de Bacon le llaman el Hurón Cerdo.
Джона Хёрта называют человек-слон, а Бекончика называют хорек-свинья.
Creí que dijiste "lastimaste".
Я думала, ты сказал "hurt me."
Bueno, Henry Hurt no me dejaba en paz.
Да, вот, Генри Хёрт был... очень настойчив.
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Pero no siempre nos hará tanto daño.
# But it won't always hurt this bad #
Quiero que sufra.
# I want him to hurt #
Quiero que él sufra...
# I want him to hurt #
Quiero que sufra...
# I want him to hurt #
Quiero que él sufra,
# I want him to hurt #
- No obstante, Sr. Hurt quizá quiera resolver esto.
Но вы могли бы решить все это.
Puedo pegar a los demonios.
I can hurt a demon.
¡ John Hurt en la película!
Его Джон Хёрт в фильме играл!
! - ¡ Otro film de Hurt!
- Ещё один фильм с Хёртом!
Sammy Sosa intentará jugar su quinto partido consecutivo... y Big Hurt intentará romper la racha de 11 derrotas.
от Сэмми Соса ожидают хорошей игры... а Биг Харт проведёт свою одиннадцатую игру в этом составе.
Oh, puedes esconder tu dolor
Oh, you can hide your hurt
* Te herí, pero te necesito *
* I HURT YOU, BUT I NEED YOU *
Todo este dolor
All this hurt I'm in
# No te lastimará #
* Shall not hurt thee
Baby don't hurt me...
Вот оно! ўЭ Oh baby, don't hurt me ўЭ
Don't hurt me, no more.
ўЭ Don't hurt me no more ўЭ - Теперь каждый!
What is love? Baby don't hurt me...
ўЭ Oh what is love, baby don't hurt me ўЭ
Don't hurt me, no more.
ўЭ Don't hurt me no more ўЭ
Aww, baby, I think it's gonna hurt.
ААА, детка, сейчас разобьется.
Usted y Hurt tomen la esquina noreste.
Вы и Хёрт занимаете позицию на повороте.
You guys know that I didn't really mean to hurt any of you, right?
Вы ребята знаете, я не хотела никого из вас обидеть
Como... como lo intentabas, lo herida que acababas, y aún así, volvías a hacerlo, quitabas el polvo, y lo intentabas de nuevo.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
Yo mando aquí en Hurt Village.
Здесь, в Херт Виллидж, этим занимаюсь я.
- De la calle Alabama, Hurt Village.
- Алабама Стрит, Херт Виллидж.
¿ Hurt Village?
Херт Виллидж?
Imagino que Io último que quieren en Hurt Village es un montón de policías preguntando.
Мне кажется, в Херт Виллидж им только полиции не хватало.
Había sido asesinado en una pelea de pandillas en Hurt Village.
Его убили в бандитской разборке в Херт Виллидж.
- Hurt el acelerador.
- Жми свою педаль газа.
- Hurt, hombre!
Это больно, чувак.
William Hurt, Kathleen Turner.
Уильям Херт, Кэтлин Тернер.
Y hoy se pregunta si "Hurt Locker" de verdad merecía el Oscar.
А сегодня он размышляет над тем, на самом ли деле "Повелитель бури" достоин "Оскара"
Las cosas no están muy bien entre nosotras. Pero... Ahora es como en The Hurt Locker.
Мы никогда не ладили, но... сейчас между нами как будто пропасть.
Imagina The Hurt Locker como obra de radio.
ƒжефф : ѕредставь, "ѕовелитель бури" - радиопьеса.
El clásico de 1981 con William Hurt y Katheleen Turner.
Классика 1981 года с Уильямом Хёртом и Кэтлин Тёрнер.
William Hurt se metía al tanque desnudo.
Вильям Хёрт вошел в кабину голым.
Están a punto de hacer daño a alguien.
Someone's about to get hurt.
Tengo que encontrarle antes de que se haga daño.
I gotta find him before he gets hurt.
¿ No sabe que no le hará daño?
'who does not know can not'hurt her?
Nadie puede hacernos daño.
Nobody can hurt us.
Porque no queríamos herirte.
Because we didn't want to hurt you.
# I hurt you so #
Когда я делал тебе больно
Pongamos a estos payasos en un Hurt Locker.
Давай зададим этим придуркам из "повелителя бури"
Porque Hurt Locker es algo de héroe de guerra o algo así.
Потому что, э, "повелитель бури" это какой-то герой войны или что-то такое.
Hurt me, John.
Скажи мне гадость.
No le hagas daño, Marty.
Don't hurt her, Marty.
Dejar que miles de personas jueguen al sarcástabol y también se hagan daño.
Let thousands of people play sarcastaball and get hurt too.
Hurt mí.
Плюнь мне в душу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]