English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Hybrid

Hybrid traduction Russe

28 traduction parallèle
Si, es un Hybrid.
Да. Это гибрид.
Si, desde que tiene el Hybrid, se cree mejor que el resto.
Ага, как только купил новый гибрид, то решил, что он теперь лучше, чем остальные.
Yo conduzco un Hybrid y es mucho mejor para el medio ambiente.
А у меня - гибрид. Он намного безопасней для окружающей среды.
- Hey, ¿ Es un Hybrid?
Эй, это гибрид?
El problema, es que desde que tienes un Hybrid, te volviste tan Snob que ahora amas el olor de tus propios pedos.
Джеральд, проблема в том, что с тех пор, как купил новую машину....... ты стал таким самовлюбленным, что просто обожаешь нюхать собственный передеж!
Si, la gente del pueblo no esta lista para los autos Hybrid.
Да. Многие в городе еще не готовы пересесть на гибриды.
Quizás tu puedas hacer que cambien y hacer que todos conduzcan autos Hybrid.
Может, хоть ты что-нибудь изменишь, Стэн. Может, ты заставишь всех водить гибридные машины.
Lo haré, haré que todos conduzcan autos Hybrid. ¡ Lo juro!
Я изменю. Я заставлю всех ездить на гибридных машинах.
Hago una canción sobre la importancia de los Hybrid, y así la gente cambiara.
Пишу песню о том, как полезны гибридные машины и люди, может, изменят к ним отношение.
Este es Stan Marsh con "Hey gente, tienen que conducir autos Hybrid".
Стэн Марш с композицией "Эй, люди. Вы пересели на гибриды?"
Tienen que conducir Hybrid ahora, gente ahora, gente ahora.
Давайте же, давайте. Садитесь на гибриды. Давайте же, давайте.
Autos Hybrid ahora, gente ahora.
Давайте же, люди. Гибриды для людей ведь.
Compre un Hybrid ahora, ahora gente, ahora.
Давайте же, давайте. Гибрид себе купите.
Gente ahora, gente ahora, Gente ahora, conduzcan autos Hybrid.
Давайте же, люди, гибриды давайте. Людьми, кто водит гибриды давайте,
Vamos gente, seamos gente ahora. Gente Hybrid, ahora.
Давайте же станем людьми.
Jimbo, ¿ Tienes un Hybrid también?
Джимбо, у тебя тоже гибрид?
Todos esos autos Hybrid en la ruta han causado una gran nube..
Машины-гибриды на трассах вызвали развитие обильного роста самомнения над большей частью округов Парк и Джефферсон.
¿ Dice que el Humo Snob de nuestros Hybrid nos matara a todos?
Вы хотите сказать, что самомнение от наших гибридов нас всех убьет?
Keenan, ¡ Hemos destruido el ultimo Hybrid!
Кинан, мы уничтожили последний гибрид!
Y asegurémonos de que nadie compre un entupido Hybrid, ¿ Esta bien?
И давайте убедимся, что никто не купит дурацкий гибрид, да?
¡ Los autos Hybrid son algo buenos!
Машины-гибриды - штука хорошая!
Pero los autos Hybrid son la principal causa del Humo Snob, ¿ OK?
Но ведь гибриды - это главная причина самомнения, м-кей?
Los autos Hybrid no causan Snobismo, la gente lo crea.
Это не гибриды вызывают самомнение, а люди.
Miren, los autos Hybrid son importantes.
Послушайте, гибриды - это очень важно.
Or, a hybrid engine.
Или гибридный агрегат.
Entonces, un día, estaba conduciendo el híbrido al trabajo. Pasé por una tienda de Chevy.
Однажды я буду ехать на Hybrid на работу, мимо салона Chevrolet где только привезли новые Corvett.
El SE Híbrido está disponible con asientos de tela ecológicos.
SE Hybrid доступен с экологически - совместимыми чехлами для сидений.
Vimos su Hybrid afuera.
Привет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]