English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Ines

Ines traduction Russe

107 traduction parallèle
Me ayudó una chica de mi pueblo, Ines, que me alojó en casa de su hermana, y me buscó empleo con ella, planchando ropa.
А теперь поэтому я решила уехать в город,... мне помогла одна девушка из нашей деревни, Инес... она работала в одной гладильне... и устроила туда и меня. А жили мы у ее замужней сестры.
¿ Se puede? Perdona, Ines.
- Извините.
Usted es la pareja de Stefano e Ines es la mía.
- Да, вы будете танцевать со Стефано, а Инес потанцует со мной. Никуда я с вами не пойду!
La mezzo-soprano Valegnani y la Sra. Ines Ruffo Saltini.
Меццо Валеньяни и всегда прекрасная Инес Салитин.
- Ines, no es para desmayarse. - ¡ Pero si eres tú! Deja que te vean los demás, bufón.
Посмотрите на него, иди сюда, покажись, ты, клоун.
¿ E Ines? ¿ Dónde está?
А Инес, где Инес?
¿ Puedo ver a Ines?
Можно видеть Инес?
Y diles que Veronique se fue cuando se enteró de Ines?
Скажу, что Вероника ушла, когда узнала про Инес.
Tiene siete. Su nombre es Ines.
Ей 7 лет, ее зовут Инес.
Salud por Ines.
Выпьем за здоровье Инес!
Por Ines.
За здоровье Инес!
Dios mío, Ines Orsini, la inmortal Ines Orsini.
- Конечно! Бессмертная Инес Орсини! Как я мог забыть!
Yo, en Chicoutimi. Bien, durante toda la película, la inmortal Ines Orsini va tapada del cuello a los tobillos. Claro que era necesario sugerir, por muy poco que fuera, el objeto del deseo bestial y abyecto del violador infame.
Так вот, на протяжении всего фильма бессмертная Инес Орсини закутана с головы до ног, за исключением одного момента - когда она поддалась на уговоры зломерзкой натуры и подчинилась животному инстинкту насильника.
Los muslos de Ines Orsini.
Ляжки Инес Орсини!
El caso es que, durante años, me dormí bien empalmado soñando con Ines Orsini hasta que vi a Françoise Hardy cantar en la tele.
Возможно. Годы я просыпался с возбужденным членом, видя сны об Инес Орсини, пока однажды Франсуаз Харди не спела по телевизору "Все мои сверстники".
Inmediatamente, Ines Orsini me pareció insignificante, una estrecha.
Образ святой недотроги Инес Орсини сразу померк.
Encantada de conocerte Ines.
Приятно познакомиться, Инэс.
Tomará su tiempo, Ines.
Время лечит, Инэс.
Su favorita es Inés, una gitana.
Но ему милее Инесса, цыганка.
- No, Inés, Argelia me aburre.
Нет, я просто устал от Алжира.
- ¡ No! . Es diferente de Inés.
Нет, но они с Инес такие разные... как мел и сыр.
- Inés, ve a buscar a Pierrot, en la calle Vraievoir.
Иди и найди Пьеро. Улица Абревуар, 12.
- Preferiría no estar con Inés. Ella solo tiene preguntas. - Bien.
Инес будет задавать вопросы, поэтому я буду у Альберта.
- Tania, tendrás que consolar a Inés - Con Carlos y yo detenidos, seréis dos viudas.
Таня, скажи друзьям, чтобы присмотрели за ним, а сама займись Инес, она нуждается в поддержке.
- ¿ No esperas a Inés?
Так что с Инес?
- No, de casa de Inés.
- Нет, я была у Инес.
- Bien, diles que le lleven a la... señorita Inés dos huevos batidos, un café con leche y un bollo.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
Señora, Inés ha muerto.
Сеньора, Инес умерла.
Sor Santa Inés...
Сестра святая Агнесса...
En 1 936 esta mujer se llama Inés Mussolini... esposa del representante en España del grupo Schneider-Krupp.
1936.
Inés.
Инэс.
Dime querida Inés... ¿ Es el cobertizo del jardinero el que he visto al llegar?
Скажите, Инэс, это сарай садовника стоит слева от дома?
Ya puedes servirnos, Inés.
Инэс, можете подавать!
Ve a abrir, Inés, debe ser Monseñor.
Инэс, откройте. Это его преосвященство.
Dime Inés, ¿ cómo van las cosas con tu chico?
Инэс, как у вас дела с женихом?
Llamamos a Inés ".
Эти заявления говорят в нашу пользу.
Llamamos a Inés.
Пригласим Инес.
Mi cuñada Inés, y luego una sobrina.
Моя свояченица Инес привела племянницу.
Me llamo don Juan DeMarco hijo del gran espadachín Antonio Garibaldi DeMarco asesinado trágicamente al defender el honor de mi madre la hermosa doña Inés Santiago y San Martín.
- Дон Жуан ДеМарко, сын знаменитого фехтовальщика Антонио Гарибальди ДеМарко. Который трагически погиб, защищая честь моей матери, Донны Инэс Сантьяго Сан Мартин.
Me coloque el antifaz y jure que nunca me lo quitaría el día que deje a mi madre la triste belleza Doña Inés.
Я надел её и поклялся никогда не снимать. В тот день я покинул мою мать, Донну Инэс.
Soy Doña Inés la madre de Don Juan DeMarco.
Я Донна Инэс, мать Дон Жуана ДеМарко.
Santa Inés.
Святая Агнесс.
Amo a Ines.
Я люблю Инес.
Lindo nombre, Ines.
Красивое имя.
Inés está embarazada de nuevo.
Ванесса снова беременна.
- Ines Orsini. ¡ Eso es!
- Инес Орсини.
¿ E Inés no es el nombre de esa bailarina de cabaret y luchadora de barro profesional con la que estabas saliendo?
А Инес это, случаем, не имя бурлеск танцовщицы и профессиональной рестлершы в грязи, которую ты видел?
Haz lo tuyo, Inés.
Дело за тобой, Инэс. Ого.
- ¡ Inés!
Привет, Инес!
¿ Os habéis olvidado de Inés y Luciano?
Ты забыла об Инес и Лучано?
- Inés, ¿ la amniocentesis?
- Инес, как ты себя чувствуешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]