English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Interview

Interview traduction Russe

88 traduction parallèle
No me digas que era la primera vez que leías la revista "Interview".
Только не говори, что ты в первый раз читал журнал "Интервью".
¡ Perry! ¡ Ven acá! Vamos a recordar los días de Interview.
ѕерри! " ди сюда. — егодн € € совсем обезумел от всех этих интервью.
Well, the Obi-Wan Kenobi of the interview world is setting being interviewed by young Luke.
Оби-Ван Кеноби мира интервью дает интервью молодому Люку.
It's a show based on comedy, with a guy who's happy to play a major part in it, which is the antithesis, really, of doing an interview.
Это шоу, основано на комедии, с парнем, который счастлив играть главную роль в нем, что противоречит, правда, канонам интервью.
If you do an interview, you the interviewer, subjugate yourself to allow that other person in front of you to actually blossom if possible.
Если ты берешь интервью, ты, интервьюер, подчиняешь себя, чтобы позволить другому человеку напротив тебя расцвести по полной.
I never took that view. I always thought if it was a bad interview it was my fault.
Я всегда считаю, если интервью не удалось, это моя ошибка.
No, Meg Ryan wasn't an interview, it was a car crash, for God's sake!
Нет, с Мэг Райан не было интервью, это была автокатастрофа, черт побери!
Would you like to stop the interview there. Yeah.
" ы желаешь остановить интервью здесь?
Oiste una entrevista donde mencionaba que era adoptada, hiciste un poco de investigación, y luego apareciste como la madre largamente perdida.
You heard an interview where she mentioned Being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Yo no me la quitaría hasta la sala de interrogatorios
I wouldn't take it off before we get into the interview room.
Sabía que Anna intentaría manipular mi entrevista de algún modo, pero...
I knew Anna would try and manipulate my interview somehow, but this...
Interview and smoothly.
( Как проходит твоё интервью? )
Para un reportaje fotográfico que estoy haciendo para la revista "Interview".
Для журнала Interwiev.
¿ Trabajas en la revista "Interview"?
Ты работаешь в Interview?
¿ En "Interview"?
В Interwiev?
Bueno, conocí a una chica que trabaja en la revista "Interview", y me llevó a un restaurante, indochino, y la gente estaba bebiendo champagne de la botella, y... ( risas ) yo estaba bebiendo champagne de la botella.
Ну, я познакомилась с девушкой, которая работает в журнале Interview. Она привела меня в ресторан Indochine, где все пьют шампанское из горла, и... я тоже пила шампанское из горла, и...
Ven y trabaja para mí en "Interview".
Иди ко мне в Interview работать.
Bienvenida a "Interview".
Добро пожаловать в Interview.
Revista "Interview"...
Журнал Interview...
Aquí en "Interview," todo estaba al descubierto... literalmente.
Здесь, в Interview, всё было достоянием общественности... буквально.
"Interview" era todo consumo.
Interview отнимал все мое время.
Tendrás que contarle a tu padre lo de "Interview" algún día, ¿ verdad?
Тебе все равно придется рассказать отцу об Interview.
Pero cuando dije que estaba con la revista Interview, las cuerdas desaparecieron.
Но стоило сказать, что я от Interview – ограждения испарились.
Mira, es mi interna en la revista Interview.
Она стажер в журнале Interview.
Estoy haciendo... estaba haciendo un buen trabajo en Interview.
Я занимаюсь... Я занималась важной работой в Interview.
Pero si no lo hubiera mantenido en secreto, nunca habría podido experimentar lo de Interview, y yo no podía soportarlo.
Но если бы я не держала это в секрете, мне бы не удалось поработать в Interview, и я бы этого не вынесла.
Y puedes impedir que esté en Interview y que vea a Larissa y que esté en Manhattan, y no puedo cambiar nada de eso.
И ты можешь не отпускать меня в Interview, можешь запретить встречаться с Лариссой и ездить на Манхэттен, и я с этим ничего не поделаю.
La verdad, es que estoy entusiasmada de ir a "Interview" toda la semana.
Вообще-то, я с нетерпением жду полной рабочей недели в Interview.
Y si Andy no está contento, nadie en Interview está contento.
Если Энди расстроен, всем в Interview придется несладко.
Trabajo en la revista Interview y estoy aquí para recoger un paquete para Andy Warhol.
Я работаю в журнале Interview, пришла забрать посылку для Энди Уорхола.
Trabajo en Interview, no en "ladies'home journal".
Ведь я работаю в Interview. Это не для домохозяек журнал.
¿ Eres la directora de moda de la revista Interview?
Вы редактор раздела моды в Interview?
Por poner nuestra nueva línea de otoño en la portada de "Interview".
Хотим увидеть новую коллекцию на обложке Interview.
Revista "Interview".
Журнал Interview.
Y está intentando sobornarme con ropa gratis, que se supone que tengo que poner en la portada de "Interview".
И теперь она пытается подкупить меня бесплатной одежкой, чтобы получить рекламу на обложке Interview.
Demasiado para mi trabajo de verano en "Interview".
Конец моей работе на лето.
Soy una chica que ama la ciudad y mi trabajo en "Interview", que voy a perder si no me das la oportunidad de entrar ahí y dar esta peluca a Andy Warhol.
Я девочка, которая обожает этот город и работу в Interview, которую я потеряю, если вы не позволите попасть мне внутрь и отдать парик Энди Уорхолу, срочно.
Y como voy a estar trabajando en'Interview'a tiempo completo, sería más fácil ir todos los días al trabajo, - así que es una idea práctica.
И раз уж я буду целый день работать в Interview, так будет легче добираться, так что это практично.
Mi nombre en "Interview"
Мое имя в Interview.
No sé si se necesita cinco personas entrevistar a un taxista.
Don't know if it takes five people to interview a cabbie.
Usted y McKenzie ejecutar la entrevista.
You and McKenzie run the interview.
Ven a trabajar para mí en Interview, serías fantástica.
Приходи ко мне работать в "Interview". Это будет классно.
Bueno, envié un fax con mi solicitud esta semana de la revista Interview.
Я отправила по факсу свой запрос ранее на этой неделе. От журнала "Интервью".
de la revista "Interview", y llegó aquí antes, y se supone que debíamos encontrarnos,
Мы, друзья Кэрри Бредшоу из журнала "Интервью" и она здесь была раньше, и мы должны встретиться здесь с ней.
Tristemente no. Solo soy un groupie de Interview.
К сожалению, я лишь поклонник "Интервью".
De la revista "Interview".
Журнал "Интервью".
- ¿ En Interview?
- В "Интервью"?
Dios mío, la revista Interview.
Боже мой, журнал "Интервью".
Parecía que trazar una línea me iba a costar en "Interview".
Видимо, протягивание границ будет стоить мне места в "Интервью" Но на данный момент мне все равно.
Nos van a echar a todos de aquí, y mi trabajo en "Interview" habrá terminado.
Нас всех выгонят отсюда, и моя работа в "Интервью" будет окончена.
¿ Estás de broma?
Я хотела бы работать в Interview все время. Шутишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]