Translate.vc / Espagnol → Russe / Jets
Jets traduction Russe
259 traduction parallèle
Ahora, con los nuevos jets, se llega desde Roma en 11 horas.
В наши дни, реактивный самолет доставит туда из Рима через 11 часов.
Nada entra y sale de la Rueda tan fácilmente. ¿ Qué cree que es esto, un helipuerto de jets?
Ничто не войдет и не выйдет из этого Колеса. Вы что думаете, что это вертолетная станция?
O sea, Joe Namath. Es imposible que el hombre que llevó a los Jets a tantas victorias pudiera ser... ya sabes.
Кто бы мог подумать, что заслуженный летчик может быть этим самым..., ну, вы понимаете.
Un día llegaron los primeros jets de combate americanos... Salí corriendo, aterrorizado.
Когда над нами пролетал первый американский истребитель я в ужасе убегал.
Y algún día, los jeeps y jets del ejército.
А однажды - армейские джипы и истребители.
Y cuando entré a la secundaria... gané premios estatales y nacionales de fútbol americano. Mike Katz firma contrato con los Jets
Я был увлечен всеми детскими видами спорта, в которые играло большинство : хоккей и много других видов.
Me iba muy bien en los Jets, hasta que me lesioné.
Потом, когда я перешел в среднюю школу. и сделал все штаты и всю Америку в футбол.
Seremos más grandes que Ruben and The Jets.
Я те отвечаю. Мы уделаем всех.
Dame los Colts, los Steelers y los jets.
Дайте мне Спартак, Динамо, Локомотив...
Quiero pilotar jets.
Хочу на них летать.
- Vete en mi lugar. ¿ Para los jets?
- Поменяемся местами. Помни про наши самолёты!
Quiero pilotar jets.
Я хочу летать на скоростных самолётах.
Y... me iré a Beeville, Texas, donde están los jets.
А потом в Бевиль, Техас, где мне дадут наконец скоростной самолёт.
¿ Quieres los jets? ¡ Pues levántate!
Ты хочешь летать на военных самолётах?
Probable función en tiempo de guerra : base para Jets Phantom de EEUU.
В военное время - база для самолетов-фантомов США.
Derribamos 12 de sus jets por cada uno de los nuestros.
В то время как мы уничтожали 12 кораблей, им удавалось подбить только один наш.
Los jets son más pequeños, más rápidos y más manejables, igual que el "Mig" del enemigo.
Джентльмены, это ваш первый вылет. Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
Estas cosas pasan manejando jets.
Змей : Ты давно летаешь, и не мне тебе рассказывать, что такое случается.
Mi padre no va a ir al partido del Jets.
Кстати, мой отец спонсор футбольной команды.
Bell Jets, Hughies...
ƒа.
Piloteaba aviones pequeños. Nunca jets.
На меленьких самолетах, а не на реактивных.
Los Jets iban ganando por 30 puntos y perdieron y quise tirar mi tele por la ventana.
"Джетс" продули с крупным счетом, и я попытался выкинуть телевизор в окно.
¡ Los propulsores! ¡ Ya tengo los jets!
Эй Джей, акселераторы!
¡ ¡ Jets, Maximi...!
- Двигатели - максимальное...
Un vocero de defensa dijo que Jets israelies podrian estar sobre territorio de Iraq dentro de 20 minutos.
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
En fin hoy hay fútbol, juegan los Jets.
Как бы там ни было сегодня играет команда Джетс.
- Malditos Jets.
- Проклятые Джетс.
- A los malditos Jets.
- За проклятых Джетс.
¿ Ganaron los Jets?
Эй, кто выиграл у Джетс?
Tengo rayos láser, proyectiles balísticos intercontinentales tengo mis bazucas y mis jets apuntando directamente a ti.
Потому что все мои лазеры-тазеры, огнеметы-гранатометы - все работает по тебе. И на нашей улице будет праздник.
Fui a un médico. El tipo trabaja con los Jets cuando se lesionan.
Я пошел к врачу, который лечит пилотов.
No tienes jugadores. Se han ido a sus castillos... en sus jets privados.
Твои игроки разлетелись по своим особнякам на личных самолетах.
Por favor... dime que voy a ver a los Jets ganar el super tazón.
Скажи мне... Я хочу знать, доживу ли я до финального матча "Джетс"?
¡ Empezaremos con un núcleo de fans de los Gigantes y los Jets! ¡ Hay que empezar por ese núcleo!
Начнём с ядра фанатов команд Giants и Jets.
No hay Sharks ni Jets.
Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
Con una coordinación de segundos, los jets israelíes arriban simultáneamente a 11 pistas de aterrizaje egipcias mientras los pilotos egipcios abajo bebían su café matinal.
В считанные секунды израилыские реактивные самолеты оказалисы над 1 1-ю египетскими ВПП, в то время как пилоты-египтяне пили утренний кофе.
50 jets son derribados en los primeros 3 días, víctimas de un desesperado esfuerzo por frenar el violento ataque árabe.
За первые три дня 50 самолетов пали в безнадежной попытке выследиты арабов.
Golda ordenó armar y cargar 13 bombas atómicas en jets Mirage y Phantom israelíes.
Голда Меир отдала распоряжение выслаты израилыские реактивные самолеты "Мираж" и "Фантом" с 1 3 атомными бомбами на борту.
En un veloz movimiento a través del escasamente defendido desierto, ellos destruyen bases de misiles abriendo el cielo a los jets israelíes.
Быстрая операция в почти не защищенной пустыне уничтожила арсеналы и очистила небо израилыским самолетам.
Los Dolphines están sobrevalorados y los Jets son unos payasos.
"Дельфинов" явно переоценивают, а "Джеты" быстро выдохнутся.
- Los Jets son suyos, Deeds.
- "Джеты" принадлежат вам, Дидс.
Cancela los jets.
Отставить.
¡ Dile a los jets que se retiren!
Отозвать истребители.
¿ Olvidaste que tenemos entradas para el juego de los Jets?
Может ты забыл, но у нас билеты на игру Джетс на следующей неделе!
¡ Pero íbamos a ver a los Jets!
Но мы же собирались на Джетс!
Tiene cuatro tipos de motores diferentes... jets con respiraderos de aire, motores aerospike cambios para altitudes altas y 1 cohete propulsor
- На нём установлены 4 типа двигателей турбореактивный, усовершенствованный высотный и ракетные ускорители.
Después vendrá el progreso, el sílex, los ejércitos con jets, y la pólvora, es decir la artillería.
появились кремневые ружья, метательные снаряды и, наконец, пушечный порох, то есть артиллерия. Вот тут-то и начались настоящие войны.
Jets alternos....
Реактивная тяга.
Tenemos que empezar, los Jets serán la ola del futuro.
Реактивные двигатели - это дорога в будущее.
- Jets.
- Бомбардировщики.
Supongo que muchas secundarias privadas tienen residencias estudiantiles y Jets. - ¿ Cuánto hace que estás acá?
- Сколько ты уже здесь?