English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / K2

K2 traduction Russe

41 traduction parallèle
Japan Home Video K2 SPIRl / S.E.N.
В содружестве с : Japan Home Video, K2 Spirit, S.E.N.
Tiene 40 personas para intentar subir el K2.
С ним 40 человек, испытывающих К2.
Querían alguien que escalara el K2 y se viera presentable. Había pocos.
Им был нужен кто-то, кто мог бы взойти на К2 и прилично выглядеть.
Se para en la cima de K2 y saluda cuando pase el vuelo inaugural.
Он стоит на вершине К2, машет рукой, над ним летит самолет первым рейсом.
Hace 4 años, vine con el sueño de escalar K2.
Четыре года назад я приехал сюда с мечтой покорить К2.
Dos años en el Everest, tres en K2.
Два года на Эвересте, три на К2.
El Nilo, las Galápagos, el K2.
Нил, Галапагосские острова и все прочее.
Dígame... cuando escaló el K2, ¿ pusieron su campamento base a 7500 ó 9000 m?
Ну, Мр. Керби, когда вы взобрались на К2. вы ставили лагерь на высоте 25 или 30 тысяч футов?
No trabajaré con un arribista con barba de chivo de Rhodes. Casi me limpia los zapatos en la Cena de Corresponsales.
Я не работаю с учеными с козлиной бородкой с острова Родос, которые взбираются на K2 сопровождал меня на ужине корреспондентов
No vengas a molestar K2.
Только вы видите мою морду, как вы уже все мокрые.
Largo, K2, no queremos problemas.
Возвращайся к себе. Нам не нужны проблемы.
Ah, K2, muy bien.
О, К-2, хорошо.
Oye, K2.
О, К-2.
- K2, suéltala, ¿ me oyes? Espera abajo.
Освободи её и встань на колени.
K2, No pienses, por favor, haz sólo lo que te pido, no es el momento.
К-2, не надо думать! Делай только то, что тебе говорят. Сейчас не время.
Enviaré a K2 por ti.
Я посылаю К-2, чтобы он тебя нашёл.
Vaya, qué poderes de deducción, K2.
Ну надо же. У тебя способности к дедукции, К-2.
¿ Escucho una oferta más alta? ¿ K2?
Возможно, это заинтересует кого-то другого?
K2, dámela.
Твою пушку, чёрт!
¿ Qué hacemos ahora, K2?
И что будем делать теперь, К-2?
# Hemos corrido con los lobos, escalamos el K2 #
* Мы бежали с волками, мы подняли К2 *
Luego al Himalaya, donde escalaremos el K2, y abusaremos de los niños del este.
- Гималаи, где мы взойдем на вершину К-2, и будем растлевать тибетских ребятишек на восточном пике.
K2 y sus hermanas picos han cobrado más vidas que todas las demás.
K2 и ее пики-сестры забрала больше жизней, чем любая другая вершина.
Ésta es la segunda montaña más alta del mundo, el K2.
Это вторая по высоте гора мира, K2.
"Desaparece el alpinista Alain Audibert a 8000 metros de altura"
# Альпинист Алэйн Одибер пропал # Вторая попытка восхождения K2...
¿ Qué altura tiene la montaña K2?
А какая высота К2? [гора в Азии]
Si desarrollamos un amplificador de banda estrecha de calcio-modulina K2 podría hacer progresar la corrosión de la proteína por un incremento a largo plazo
Если продолжим терапию модуляторами К2, я мог бы остановить разрушение протеинов длительного действия.
¿ " Escalar K2? NdT : La segunda montaña más alta de la Tierra.
"Забраться на Чогори"?
Es el primer tipo que conozco que ha hecho escalada libre en el K2, sin oxígeno.
Впервые встречаю человека, который совершил восхождение на К2 в Кашмире без кислорода и страховок.
No es K2. Es sólo una colina grande.
Это не гора, это обычный холм, понятно?
Aprieta el lazo, K2-B4.
Не упустите их, К2-В4
Tú, Danny, estabas en el K2 cuando un escalador coreano murió.
Ты, Дэнни, был на К2, когда умер корейский альпинист.
K2 Y MCCONKEY DESARROLLAN NUEVOS ESQUÍES
K2 и Шейн Макконки переосмыслили лыжи для "пухляка".
Stu, k2, Pico Broad.
- Стюарт - К-2, Броуд-пик. - Неплохо.
¿ Sabes lo que encontré una vez en la cima del K2?
Знаете, что я однажды нашёл на вершине K2?
Quiero escalar solo la K2.
Я бы в одиночку покорил К2.
- Es muy fácil de usar y como verán... - K2 está aquí.
Это К-2.
Alto, K2.
Я знаю, как ты думаешь, и это всегда даёт мне преимущество.
- K2.
- К-2?
- ¿ K2?
К-2?
K2, pásame tu arma.
К-2, дай мне твою пушку на пару секунд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]