Translate.vc / Espagnol → Russe / Karl
Karl traduction Russe
1,638 traduction parallèle
Buen trabajo, Sra. Hodge. Ahórratelo, Karl.
- Отличная работа, миссис Ходж.
Hasta para ti es algo indecoroso, Karl.
.. Это низко, даже для тебя, Карл.
Recuérdame que no lo deje proponer un brindis en nuestra boda. No es gracioso, Karl.
Напомни мне не давать ему слово на нашей свадьбе.
Karl, ¿ qué hiciste?
Карл, что ты наделал?
Jeff, habla Karl. ¿ Estás allí?
Ладно, успокойтесь. Будьте готовы.
- Llámame. Karl, ¿ qué pancarta?
Не нужно, повторяю, не нужно лететь над Вистерия Парк с этим транспарантом.
Karl, cuando pones un mensaje en una pancarta deja de ser personal. ¿ Qué decía?
Я и подумал, что, если я найму самолет пусть пролетит над улицей Бри, с откровенным личным посланием.
Karl, cuando comenzamos este romance, acordamos ser discretos.
Люблю, Карл. " Боже мой!
No quería enamorarse de Karl Mayer.
Она не хотела влюбляться в Карла Майера
No, Bree no quería enamorarse de Karl Mayer,
Нет, Бри не хотела влюбляться в Карла Майера,
Karl...
Карл..
Karl me lo dio hace años. ¿ Puedo verlo?
Карл подарил мне ее очень давно. Можно мне посмотреть?
Sí. Fue cuando Karl y yo nos divorciamos.
Да, это было незадолго до того, как мы с Карлом развелись.
Hola, Karl, ven aquí.
Эй, Карл, иди сюда.
Oh, no podría llevarlo, sabiendo que Karl te lo dio a ti.
Я не смогу ее носить, зная, что Карл подарил ее тебе.
Hemos terminado, Karl.
Все кончено, Карл.
No es el broche, Karl.
Дело не в броши, Карл.
- Por Dios, Karl.
- Господи, Карл.
- karl-- - no digas nada
Карл. - Не говори ничего
Debo decir que fue terriblemente dulce de Karl
Я должна сказать, Карл был крайне мил
Así que... ¿ Por qué la fascinación repentina con Karl?
Итак... С чего такое внезапное увлечение Карлом?
Oh! Al diablo con Karl. De hecho, um...
О, к черту Карла на самом деле, эм...
No, es de Karl.
Нет. Она Карла
Se sintió bien decir algunas cosas buenas sobre Karl, para variar. Sabes.
Приятно сказать пару приятных вещей о Карле для разнообразия, знаешь
Hice lo que me pediste, Karl.
Я сделала то, что ты просил, Карл.
No, no contigo. Pero estoy interesada en este otro Karl En el que dices que estás planeando en convertirte.
Нет, не за тебя, но мне интересен другой Карл... которым, как ты выразился, ты планируешь стать.
Karl, si queremos hacerlo publico, y mucho menos casarnos
Карл, если об этом узнают - про женитьбу я даже не говорю -
Si Karl lo descubre, vendrá aquí y cortará tus llemas en un angulo de 45 grados.
Если Карл узнает, он приедет сюда и отрежет твои бутоны под углом в 45 градусов.
Karl, no.
Карл, не надо.
Esto es grave, Karl.
Это не шутки, Карл.
Karl, ¿ qué haces aquí?
Карл, что ты делаешь?
- Karl, acordamos algo.
Карл, мы договорились.
- ¿ Qué tipo de vida tendría con Karl?
- Что за жизнь будет с Карлом?
Karl saca en mí una pasión que nunca supe que tenía.
Карл вызывает у меня такую страсть, которую я за собой даже не подозревала.
Karl hizo un plan.
Карл разработал план.
Sé lo que tú y Karl.
- Я знаю о тебе и Карле.
Tú sabes cómo me trato Karl.
! Ты же знаешь, как Карл со мной обошелся.
Sin embargo, Karl significa más para mí que solo una aventura, y no voy a dejarlo.
Но Карл для меня не просто интрижка, и я его не брошу.
Karl, dile a Bree que me diste para cumpleaños número 30
Карл, скажи Бри, что ты подарил мне на 30-летие.
Yo sé cómo es Karl y como él es a veces
Я знаю, каким был Карл, и каким он еще иногда бывает.
Estaban los suizos, Cristo, Sten y Karl.
Среди них были шведы : Кристо, Стен и Карл.
Hace cuatro años, Karl Arnold, más conocido como el Zorro...
Это подражатель. Чей?
¿ Y para qué esperar un año para enviarle una nota a Karl a menos que estuvieran comunicados todo el tiempo? Es lo primero que tenemos que averiguar.
Так зачем ждать целый год, чтобы послать Карлу письмо, хотя они общались все это время?
Pero Karl tiene un gran ego.
Это первое, что нам нужно выяснить.
- ¿ Karl?
- Карл?
¡ Karl, eso es perfecto!
Карл, это отлично.
Karl.
Карлом.
Incluso si nos pone en evidencia no vamos a hacerle daño. No Karl.
- Нет, Карл.
Los hechos de Karl.
Факты о Карле.
¡ Oh, Karl!
Карл!
Karl Arnold.
Сейчас...