Translate.vc / Espagnol → Russe / Katerina
Katerina traduction Russe
121 traduction parallèle
Que sea Katerina quien haga un streap-tease. - No.
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении.
Con Katerina la grande esto nunca me habría ocurrido.
Даже в огромной России со мной себе такого не позволяли!
Deberías de saber, mi querida Katerina Matveyevna, que hasta la fecha, la lucha de clases se ha establecido en todas partes, y el día de la liberación mundial se acerca.
" олько знайте, любезна € ≈ катерина ћатвеевна, что классовые сражени € на сегодн € шний день в целом завершены и час всемирного освобождени € настает.
Mi corazón te desea mi amada Katerina Matveyevna, como la cigüeña desea el cielo.
ƒуша мо € рветс € к вам, ненагл € дна € атерина ћатвеевна, как журавль в небо.
Te escribo una vez más, mi amadísima Katerina Matveyevna, Ahora que tengo un minuto libre.
ќбратно пишу вам, любезна € атерина ћатвеевна, поскольку выдалась свободна € минутка.
También me gustaría decirte, Katerina Matveyevna, que algunas veces, me duele el corazón,
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет.
Bueno, nuestra separación no durará mucho.. Ayudaré un poco a estos camaradas, arreglaré algunos problemas, y caminaré hacia tí, mi maravillosa Katerina Matveyevna.
≈ ще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамс €, бесценна € атерина ћатвеевна.
Y si el destino nos separa, Katerina Matveyevna, deberías saber, Lo que he sido y lo que seré hasta mi último suspiro,
ј ежели вовсе не судьба нам свидетьс €, атерина ћатвеевна, то знайте, что был € и есть, до последнего вздоха, преданный единственно вам одной.
Un buen día, un momento placentero ¿ Cómo te encuentras mi preciosa Katerina Matveyevna?
ƒобрый день, весела € минутка. " дравствуйте, бесценна € атерина ћатвеевна.
¡ Katerina!
Катерина!
"¡ Cuánto extrañamos a nuestra Katerina, nuestra bambina!"
"Ох, как мы скучаем по нашей Катерине, нашей bambina".
- Katerina.
Катерина!
La belleza y el talento no van siempre juntos, Katerina.
Внешность и талант не всегда соответствуют, Катрина.
Katerina, yo...
Катрина, я...
Katerina, ¿ verdad?
Катарина, да?
Alagador Katerina, pero eso también está de más.
Лесть, Катарина, тоже не имеет значения.
Diseñaremos una máquina nueva. Y tú Katerina me ayudarás a volarla.
Мы сконструируем новую машину... и вы, Катарина, поможете мне на ней летать.
Katerina, buona sera.
Катарина... Buona sera.
Hay momentos Katerina en los que me encuentro paralizado por una sombra en el muro. O por el golpetear del agua contra las rocas.
Бывает так, Катарина, что я могу бесконечно долго смотреть на тень на стене или на всплески воды о камень.
Ven conmigo Katerina ¿ eh?
Пойдемте со мной, Катарина?
Es Katerina.
Это Катерина.
¡ Katerina!
Катерина.
Me llamo Katerina, y me encanta el champán.
- Меня зовут Катерина, и я люблю... шампанское.
Katerina Debrofkowitz.
Катерина Деброфковиц.
Katerina Debrofkowitz.
Катерина Деброфковиц. Катерина Деброфковиц.
Buenas noches, Katerina.
Добрый вечер, Катерина
- Confió en Katerina Petrova.
Он поверил Екатерине Петровой. Кэтрин.
¿ Katerina Petrova?
Катерина Петрова?
Cuando me llamas y me invitas a este antro de la civilización la cual está a 3 horas de la ciudad que conocemos como Mystic Falls supuse que todo tenía que ver con Katerina.
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации. которая в трех часах езды от города, который мы знаем, как Мистик Фоллз, Я предположил, что это связано с Катериной.
Confiaste en mí con Katerina y te fallé.
Ты доверял мне с Кэтрин... И я подвел тебя.
- Difunde La Palabra - The Vampire Diaries 2x09 Katerina Hola, Elena. ¿ Qué hiciste?
Что ты сделал?
Confié en Katerina Petrova.
Он доверился Катерине Петровой
Y entonces huí. ¿ Katerina!
А потом я бежала, как могла! Катерина.
Convertido en 1864, Mystic Falls, por Katherine Pierce, también conocida como Katerina Petrova.
Обращенным в 1864 в Мистик Фоллс, Кэтрин Пирс Известной как Катерина Петрова.
¡ Tú traidora! ¡ No soy Katerina!
Я не Кэтрин!
Katerina. ¡ No!
Катерина Нет!
Sé que eres tu y no Katerina.
Я знаю, что это ты, а не Кэтрин. Елена, пожалуйста.
Katerina, te he echado de menos.
Катерина, я скучал по тебе.
Oh, no te pongas triste, Katerina.
О, и не будь такой мрачной, Катерина.
Katerina, te he extrañado.
Катерина, я скучал по тебе.
Y mientras no estoy, te quedas aquí, Katerina.
И пока меня нет, ты остаешься здесь, Катерина.
Katerina.
Катерина.
Y otra cosa tengo que decirte, mi querida Katerina Matveyevna :
ј еще скажу вам, разлюбезна € атерина ћатвеевна что € вл € етесь вы мне словно чиста € лебедь,
Estamos avanzando por la arena, no suspirando por cualquier cosa, excepto por tí, mi única e inolvidable Katerina Matveyevna.
кроме, как об вас, единственна € и незабвенна € атерина ћатвеевна.
Katerina.
- Катерина...
Debo ausentarme algún tiempo. No sé donde dejar mi perro, Katérina.
Мне надо уехать на некоторое время, и мне негде оставить собаку, Катерина.
Eléni o Katérina...
Элени или Катерина.
Tomé la otra opción. ¿ Qué hiciste, Katerina?
Что ты наделала, Кэтрин?
Es toda tu culpa, Katerina.
Это твоя вина, Кэтрин!
Tú Katerina.
Ты, Кэтрин!
Alaric? Zdravei, Katerina.
Здравствуй, Катерина.