English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Kostya

Kostya traduction Russe

61 traduction parallèle
Así que usted es Kostya Gromov tiene varias medallas de honor eres Danila Bagrov, y ella Ilya Setevoi
Значит, Константин Громов, орденоносец, это вы, вы Данила Багров, и соответственно, Илья Сетевой.
En 1996, Chechenia, El sargento Kostya Gromov fue condecorado por su valentía, Pero él no lo sabía
В 1996 году в Чечне сержант-разведчик Константин Громов был награжден орденом Мужества, тогда он еще об этом ничего не знал.
Aquí esta Kostya Gromov Y sus compañeros : Danila Bagrov y Setevoi Ilya
В студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой.
Dmitry Gromov, Un gran jugador de hockey actualmente en el LNH aquí está su hermano gemelo, Kostya
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец.
Hola Sr. Belkin, soy Kostya de Gromov, hijo de Tula
М-р Белкин, здравствуйте, я Костя Громов, сын Алексей Ивановича из Тулы. Да-да, я помню.
Bueno, Kostya, voy a hablar con él
Хорошо, Константин, я поговорю.
Kostya?
Костя!
busca a Kostya, Vendré a las 7 am
Я в музее. Ты заезжай за Костей, а я подтянусь к 7.
Ilya, Kostya está muerto
Илья, Костю убили.
... Luego me fui al Banco Nikolaevsky Y le pregunté a Kostya Gromov Mamá me dio la dirección Un guardia me dijo :
... а потом в Николаевский банк зашел, спросил Громова Костю, мать-то записала все, а мне охранник, козел, говорит : нет такого.
¿ Se asusto cuando mató a Kostya?
Когда Костю убивал не страшно было?
¿ Kostya?
К-какого Костю?
Se lo prometí a Kostya.
Я Константину пообещал.
He conectado el teléfono de Kostya con la red
Костин мобильник будет работать, я левый роуминг сделал.
Danila de Moscú, un amigo de Kostya
Это Данила из Москвы, Костин друг.
Tengo información importante de Kostya
У меня информация важная для Кости.
Kostya, no podías ser más inoportuno.
Костя, ты пришел в самый неподходящий моме...
- El reloj sigue marcando, Kostya.
Часы то идут, Костя. Время мое течет.
- Kostya. - ¿ Cómo estás?
Костя, прошу тебя...
Kostya, no puedes...
Костя, ты не можешь... когда ты...
Aquí, si algún drogado no quiere pagar tengo a Kostya atrás y doy miedo.
То есть, если в камере, какой-нибудь наркоман не захочет платить мне, а Костя сзади давит - мне страшно.
- Tu novia y Kostya.
Твоя подружка и Костя.
- Kostya, Kostya!
Кость!
- Le han dado la licencia para Kostya.
Косте лицензию выдали...
- Kostya.
Костя.
- Kostya no queria que pasara esto..
Костя, я не хотела. Костя...
Kostya. ( Kostya vivo )
Костя...
Lo es. Vivo con mis padres y mi pequeño hermano Kostya.
Это правда, я живу с родителями и младшим братом Костей.
- ¿ Kostya?
Костя?
- Kostya.
Костя?
Cuando Kostya vino aquí, mi padre, un hombre que no llora, dejó caer un martillo de 5 kilos sobre el pie.
Когда Костя появился здесь мой отец, который не заплакал бы, даже если бы ему на ногу уронили 10-тонную кувалду,..
- ¿ Kostya, dónde está tu familia?
Где семья, Костя? Не знаю.
Kostya...
Костя...
Soy Kostya.
Это я, Костя.
Kostya.
О Костя.
No, Kostya, eso no es para mí...
Не, Гусь, все это не...
¡ Kostya!
Костя?
Kostya, elige a otro. ¿ Por qué a mí?
Костя, выбери кого-то другого! Почему я?
El nombre del encargado es Kostya Pasternak.
Связного зовут Костя Пастернак.
Así que ¿ cuál es, Kostya?
Так какой вариант, Костя?
Le di a Kostya...
Я дала Косте...
¿ Kostya?
Косте?
Compruébalo con Kostya.
Проверь Костю.
Kostya.
Вот, и Большой нас, значит, обоих в левую руку взял и тащит.
Su sede se encuentra en el club de Metro se ocupa de tierras y bienes raíces tiene un negocio prometedor como NHL... hizo películas con el ruso de violaciónes y asesinatos reales y los vende Es muy ambicioso te matan por 100 dólares Y estafó al hermano de Kostya
В клубе "Метро" у него штаб-квартира. Спекулирует землей и недвижимостью. Какие-то интересы в НХЛ.
Kostya me pidió que te vea
Меня Костя попросил.
No puedo hablar contigo, Kostya.
С тобой невозможно разговаривать, Костя.
Kostya te entregó.
Костя выдал тебя, мой маленький друг.
- Kostya
Костя!
- Kostya, espera.
Костя, подожди.
Kostya, no.
Костя, нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]