Translate.vc / Espagnol → Russe / Krypton
Krypton traduction Russe
254 traduction parallèle
Aunque vayas del sol rojo de Krypton hasta el sol amarillo de la Tierra.
Даже если ты проделал путь от красного солнца Криптона до желтого солнца Земли.
- Queremos que, si puedes, te sientes y veas un episodio entero de "El Factor Krypton".
Мы хотим, чтобы вы от начала и до конца посмотрели игровое шоу "Фактор криптона".
- El padre de Superman en Krypton.
- Отец Супермена с Криптона.
Soy Kal-El de Krypton.
Я Кал-Эл с планеты Криптон.
Los últimos supervivientes de Krypton.
Мы последние выжившие с Криптона.
Le debo mucho a esta raza primitiva... más de lo que puedo decir de Krypton.
- Так случилось, что мне гораздо больше дела до этой примитивной расы Чем до Криптона
Me llamó Kal-el, y conoce Krypton.
- Он назвал меня Кал-Эл Он знает о Криптоне
Tu padre torturaba sus disidentes en Krypton de la misma forma.
- Твой отец также пытал инакомыслящих на Криптоне
Governó sobre Krypton con mano de hierro, intimidando y metiendo miedo.
- Он держал Криптон железной хваткой, запугивая всех
Mi padre destruyó Krypton?
- Мой отец уничтожил Криптон?
Pero se aseguró de que su únic hijo sobreviviera... para que un día pudieras conquistar la raza humana... y recrear Krypton en la Tierra.
Но он сделал так Чтобы его единственный сын спасся Для того, чтобы однажды покорить человеческую расу
finalmente él librará este febril planeta del látigo de los humanos, y creará Krypton en la Tierra todo lo que me dijiste era una mentira!
- Наконец он освободит эту планету от надоедливых людишек И создаст новый Криптон на Земле - Все, что ты говорил мне - ложь!
Creí que yo era el único hijo de Krypton, pero continúan apareciendo por aquí.
- Я думал, я последний с Криптона Но вы все появляетесь
Soy del planeta llamado Krypton.
- Я с планеты под названием Криптон
No dejaré que destruyas este planeta como hiciste con Krypton.
Я не позволю разрушить тебе эту планету как Криптон
Nací en Krypton.
Я родился на Криптоне.
Y el renacimiento de Krypton.
И перерождения Криптона.
¿ Krypton?
Криптона?
Porque él intentaba salvar Krypton y tu madre no quería separarse de él.
Потому, что он не переставал пытаться спасти Криптон, а твоя мама не желала покидать его.
Krypton.
Криптон.
Pudiste haber estado a mi lado, mientras Krypton renacía.
Тебе следовало бы быть на моей стороне в возрожденном Криптоне
No permitiré que destruyas la Tierra. Como hiciste con Krypton.
Я не позволю тебе разрушить Землю Также как ты сделал это с Криптоном.
Jor-El se sacrificó intentando salvar a Krypton.
Джор-Эл пожертвовал собой, пытаясь спасти Криптон.
- ¿ Me conociste en Krypton?
- Ты знала меня на Криптоне?
¿ Cómo viajaron fragmentos de Krypton entre galaxias?
И как эти кусочки Криптона прилетели сюда, сквозь 23 галактики?
Zor-El me dijo que la salvación de Krypton estaba en La Tierra.
Зор-Эл сказал мне - то, что спасет Криптон, находится на Земле.
Kara, Krypton ha desaparecido.
Кара.. Криптона больше нет.
Me refiero a Krypton.
С Криптоном.. я имею в виду?
Quizá si hubiese tenido mis habilidades en Krypton podría haberlos salvado.
Если бы только мои сегодняшние способности были у меня на Криптоне, я бы могла его спасти.
No tienes ningún recuerdo de Krypton.
Ты не помнишь, как все было на Криптоне.
Fuera lo que fuera que Zor-El quisiera de ti no era por el bien de Krypton.
Все, чего бы ни захотел от тебя Зор-Эл, было бы не на благо Криптона.
Todos y todo lo que quiero está aquí en Krypton.
Всё что я когда либо любила - здесь, на Криптоне.
Chloe... si tiene razón... el gobierno puede tener el cristal de Kara... es su último lazo con Krypton y hará lo que sea por recuperarlo.
Хлои, если он прав, кристалл Кары у чиновников. Это ее последняя связь с Криптоном. Я на всё пойду только б его вернуть.
Kara, puede que Krypton no vea el final de esta guerra.
Кара... Криптон может не пережить эту войну.
Hay tanta paz aquí comparado con Krypton.
Здесь так спокойно, не так как на Криптоне.
Como todos los de Krypton, tu madre se ha ido para siempre.
Твоя мать погибла вместе с Криптоном.
Podía haber salvado a Krypton si no hubiera sido un pacifista corto de miras.
Если бы он не был таким чистюлей-пацифистом, мы могли бы спасти Криптон.
Sé cómo eras en Krypton...
Я знаю, что на Криптоне ты был другим.
El hijo pródigo de Krypton ha regresado.
Правоверный сын Криптона снова с нами?
Dime, ¿ cómo saliste de Krypton? Creí que los portales se destruyeron.
Расскажи мне, как ты выбрался с Криптона?
¡ No sabes nada sobre Krypton!
Вы ничего про Криптон не знаете!
Krypton será destruido en cualquier momento. Brainiac se acerca está acercando. Por favor, date prisa.
"Криптон будет вот-вот уничтожен, Мозгочей уже близко, прошу, поторопись."
Lo que significa que lo único que debe hacer es impedir que la nave en la que ibas siendo un bebé abandone Krypton y...
То есть ему нужно просто остановить корабль, на котором тебя отправили ребенком на Землю, и...
Deberías estar ya a mitad de camino de Krypton.
Ты уже должен был быть на Криптоне!
Vas a volver a Krypton ahora.
Ты возвращаешься на Криптон! Немедленно!
Porque soy de Krypton. Soy tu primo.
Потому чо я с Криптона.
Es de Krypton.
Он с Криптона.
Juntos repoblarán el planeta. Y Krypton volverá a nacer.
Вместе они вновь населят планету, и Криптон возродится вновь.
No... con todo lo que está pasando en Krypton...
Нет.
Uno de los más grandes científicos de Krypton.
Один из величайших ученых Криптона.
Es de Krypton. Igual que yo.
Как и я.