Translate.vc / Espagnol → Russe / Lancer
Lancer traduction Russe
76 traduction parallèle
Lancer volverá junto a su Maestro.
Он должен направляться к своему Мастеру.
El mismo Lancer lo priorizó a nuestra batalla.
Лансер бросил бой по этой причине.
¡ Lancer no desistirá hasta matarle!
Лансер его найдет!
Los únicos enemigos que quedan son Lancer y Saber.
Оставшиеся враги это Лансер и Сэйбер.
Lancer, aquí Shopper.
Лансер, это Шоппер.
Explíquese Lancer.
Объясни, Лансер.
Lancer, aquí Shopper, cambio.
Лансер, это Чоппер.Прием.
Lancer, aquí Shopper, esperando en casa. ¿ Me recibes, cambio?
Лансер, это Чоппер. Жду у себя дома. Вы слышите меня?
Me llamo Marti Perkins y soy estudiante de derecho con beca en la Lancer University, a unas pocas manzanas de la calle Beale.
Меня зовут Марти Перкинс. Я студентка юридического факультета университета Лансер, это в нескольких кварталах по Бил-стрит в центре Мемфиса.
Nunca podría permitirme una escuela como Lancer si no tuviera una beca.
Я бы никогда не смогла позволить себе такое обучение, как в Лансере, если бы не получение стипендии.
Lancer es como ese pequeño oasis.
Лансер - вроде маленького оазиса,
Lancer cortó ventajas para los empleados de la universidad.
Лансер сократил дополнительные льготы для сотрудников университета.
No dejaré que una sucia y pequeña gótica insulte a los Hellcats de Lancer.
Даже не собираюсь позволить какой-то чумазой мелкой готке оскорблять лансерских чертовок.
Tengo el honor de ser la entrenadora de las "Hellcats" de Lancer.
Я имею честь быть тренером команды нашего университета "Чертовки".
¿ Quién tiene el material para un Lancer Hellcat?
Так каковы основные качества лансерских чертовок?
¿ Vuelves a Lancer?
Ты возвращаешься обратно в Лансер?
Hoy el mundo del fútbol universitario gira entorno los rumores de que Red Raymond ha accedido a ser contratado por la Universidad de Lancer
В мире футбола в колледже сегодня вертится слух, что Ред Рэймонд согласился на контракт с университетом Лансера.
parece ser que Red Raymond regresa a Lancer.
Звучит так, будто Ред Рэймонд возвращается в Лансер.
Creo que no estás tan convencida de cómo te sientes con que haya regresado a Lancer.
Я думаю, что ты не уверена, какие чувства испытываешь по поводу моего возвращения в Лансер.
¿ Es por eso que Red dejó a Lancer?
Так вот почему Ред ушел из Лансера? Из-за тебя?
¿ No reconoces al corredor de Lancer?
Ты не узнаешь защитника из Лансера?
Sí, el código de conducta de Lancer.
Ага, кодекс поведения спортсменов Лансера.
El fútbol de Lancer simplemente no era para mí, hombre.
О, лансеровский футбол был не для меня, мужик.
Savannah iba allí antes de cambiarse a Lancer.
Саванна училась там до перехода в Лансер.
Derrick Altman, doctor deportivo aquí en Lancer.
Деррик Алтман, спортивный доктор Лансера
Cuando fui transferida a Lancer,
Когда я первелась в Лансер
Así que sin decirles nada, rellené una matricula para Lancer.
И, ничего им не сказав Я заполнила заявление на поступление в Лансер
Lancer e suna universidad laica.
Лансер это свтетская школа
Los Hellcats de Lancer
Hellcats из Ленсера!
Bueno, hace dos años, mi madre dejó un buen trabajo de oficina para venir a trabajar a la Rata para que Lancer me saliera gratis.
Ну, два года назад, моя мама уволилась с хорошей работы в офисе И стала работать на крыс, что-бы я могла учится в Lancer.
Pero como puedes ver, lo estoy haciendo bien en Lancer.
Но как ты можешь заметить, у меня все просто прекрасно в Лансере.
Estamos de acuerdo en que puedas estar matriculada en Lancer. Y puedes quedarte en el equipo allí.
Мы согласны с тем, чтобы ты осталась в Лэнсере и его команде.
Y las tazas de Lancer son solo para alumnos.
И кружки Лансеров только для выпускников.
Volví a Lancer con planes sobre Vanessa.
Я вернулся в Лансер с планами на Ванессу.
Lancer tiene un código de conducta.
У Лансеров есть кодекс поведения.
Eres una persona no grata en Lancer
Ты персона нон грата в Лансере.
Lancer y este matrimonio me jodieron
Лансер, брак, в котором я облажался
¿ Sabes que tuvimos que poner una demanda para hacer que Lancer pague por las Nacionales este año?
Знаешь, что нам пришлось подать иск, чтобы заставить Лансер заплатить за выход на Национальные в этом году?
Bueno, usted sabe que siempre tendrá un palco en Lancer.
Ну, у вас всегда есть поле в Lancer.
¿ Y esto qué tiene que ver con el Departamento de Atletismo de Lancer?
И как это связано с спортивным отделом в Лансере?
Bill Marsh dijo que sólo estaba manteniendo a la familia Lancer feliz.
Билл Марш сказал, что хочет счастья для каждой семьи Лансера.
Cuando Lancer dio inicio al pagar por jugar, fuiste quien me animó a dejar el equipo para que me hiciera un Hellcat.
Когда Лансер провел первую купленную игру, ты был тем, кто одобрял мой уход из команды Стать членом команды Hellcats
Pensé que toda la ropa sucia de Lancer había sido sacada al sol el año pasado en el sondeo de NCAA.
Я думала, что все грязные делишки Лансера были прикрыты, после прошлогодней пробы НААК.
Pero Lancer ya está bajo probatoria. Entonces si la NCAA descubre que esto aún está sucediendo, caerán sobre nosotros como una guillotina de 100 toneladas.
Но Лансер уже на испытательном сроке, так что если НААК об этом пронюхает, они упадут на нас, как гильотина, весящая сто тонн.
La cosa es que sólo empezó a ponerse mal justo cuando estaba siendo aceptado en Lancer.
Должен был видеть. Дело в том, что все пошло плохо как раз тогда, когда меня приняли в Лансер.
Lancer es lindo.
Как это характеризует меня? Красавчик из Лансера?
Es para mí un placer presentaros a vuestros Hellcats de Lancer y contaroslo todo sobre las fabulosas citas que hemos planeado.
С удовольствием представляю вам лансерских чертовок и шикарные свидания, которые мы запланировали.
Vale, tenemos 50 dólares del quarterback de Lancer, Jake Harrow.
Хорошо, мы получили 50 долларов от защитника Лансера Джека Харроу.
y que se encuentran a sí mismos enseñando en Lancer para pagar la renta.
Ха!
Manteniendo a la familia Lancer...
Счастья для каждой семьи...
Y será el fin del fútbol en Lancer.
И это будет конец футбола в Лансере.