English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Legos

Legos traduction Russe

69 traduction parallèle
Una vez tomé mis bloques apilados y los libros del estante y la gran bolsa de bolitas y los legos y los tiré así Annabel no sería la única en problemas.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл € нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр € л все по комнате, чтобы јннабель пон € ла, что мен € тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
- ¿ Tiene "Legos"?
Он играл в Лего?
Nihilifobia... temor a la nada, o en términos legos, temor a... la nada.
Нигилифобия — боязнь пустоты, или, проще говоря, страх... пустоты.
Tengo que ir a jugar con mis Legos.
Мне надо поиграть в Лего.
Oye, mientras estás de visita aquí tienes mis legos y la imagen del centro de comando espacial.
Тогда, пока ты у нас гостишь... вот мой набор Лего и рисунок центра управления.
Como ensamblar Legos.
Словно Лего собирать.
Porter está acaparando todos los legos.
Портер забрал весь Лего.
- ¿ Una avalancha de Legos te sepultó?
- Лавина из лего обрушилась на тебя?
la tierra de los legos.
Леголанд.
Pasabas mucho tiempo armando casas con Legos.
Проводил время дома с Лего.
Srta. Perriman creo que de verdad tuvo una hermana que murió de parto y eso hace que su historia sea creíble para los legos.
Мисс Перриман... Я верю, что у вас была сестра, умершая при родах. Это делает вашу историю правдоподобной... для дилетантов.
Construiste tu propio infierno, pero yo te facilité los legos.
Я лишь ускоряю процесс. Свой ад ты построил сам.
Él va a jugar con sus Legos y sus coches...
Он поиграет со своими Лего и машинками...
Los legos que Dean empujo en la ventilación... hasta la fecha, el calor se enciende y pueden oírlos sonar.
Детальки конструктора, которые Дин засунул в кондиционер- - И по сей день, когда печка включена, можно услышать, как они постукивают.
¿ te quedaste despierto haciendo una película en stop-motion de Legos?
Ты снимал ещё один мультфильм с конструктором Лего?
Porque déjame decirte no es suficiente con hacer que los Legos se muevan también tienen que capturar tu corazón.
Потому что должен сказать тебе, этого мало, чтобы оживить Лего. они также должны завладеть твоим сердцем.
Solo he programado los legos des de las 4 : 55 hasta las 5 : 19, lo cual me deja con dos minutos de tiempo de transición hasta que viene mi madre.
Игра в "ЛЕГО" у меня по расписанию с 4 : 55 до 5 : 19, после чего у меня есть 2 минуты пока придет моя мама.
Sé cuánto te gustan los legos.
Я знаю как ты любишь лего.
Un poco tarde para los Legos, ¿ no?
Поздновато для лего, нет?
Como alguien que acaba de pasar la mayor parte de su vida en prisión, ¿ qué pasó con los Legos?
Как человек, который провел большую часть своей жизни в тюрьме и только что вышел, что случилось с конструкторами Лего?
Los Legos eran simples.
Конструкторы Лего были такими простыми.
Legos de Harry Potter, de la Guerra de las Galaxias.
Лего Гарри Поттера, Звездных войн.
¿ Cómo va a estar bien esto si lo hiciste con Legos?
Эй, чувак, и что это правильная модель, она же сделана из Лего?
- Son mis Legos.
– Мои кубики.
Esta mujer va a comprar todos tus viejos Legos.
Эта леди покупает все твои старые Лего.
- No, cayó sobre mis Legos.
Нет, лицом прямо в мой Лего.
Mee-Maw i Pop-Pop cantaban villancicos mientras me sentaba frente a la chimenea y trataba de construir un acelerador de partículas de alta energía hecha de Legos.
Бабушка и Дедушка пели рождественские песни, пока я сидел напротив камины и пытался сконструировать высокоэнергетический ускоритель частиц из кусочков Лего.
Legos, imanes.
В ход пойдут Лего, магниты.
Eso es como una bolsa de legos.
Как мешок Лего.
¿ Como jugar con mis Legos?
Это как игра в мое лего?
Exacto, como jugar con tus Legos.
Да, как игра в твое лего.
Cape Man está jugando con los Legos de Spiky Alien y...
И человек-плащ играет с лего шипастого пришельца..
¿ Legos?
Лего?
Dr. Hall, en términos legos, ¿ qué hace JXP Dynamics para el gobierno?
Доктор Холл, с точки зрения непрофессионала, что Джей-Экс-Пи Дайнемикс делает для правительства?
- En términos legos, sí.
- С точки зрения непрофессионала, да.
Legos.
Лего.
- ¡ Los Legos no son para adultos!
- Лего не для взрослых!
- Oye, te gustan los LEGOS, ¿ no?
- Тебе же нравится Лего, так?
¿ Puedo pagaros con legos?
Я могу заплатить вам конструктором?
No, eso son Legos.
Нет, это "Лего".
Craig cree que los Legos... son una parte importante del pensamiento creativo.
Креиг полагает, что "Лего" - важная часть творческой мысли.
Bueno, tenemos Legos, un Míster Potato, dinosaurios, coches.
Есть лего, мистер картофельная башка, динозавры, машины.
Porque cuando estas casado la pared de invisibilidad se levanta Y de un lado es legos y malestares estomacales y gases y noche de citas. Y del otro lado es bares y mensajes de texto, inhalar y bisexuales
Когда у тебя семья, возникает будто невидимая стена, с одной стороны Лего, кишечный грипп и пуки, и походы в ресторан, а с другой стороны - бары, секс по смс, выпивка и бисексуалы.
¿ Puedes ayudarme con mis legos?
Поможешь мне собрать лего?
Hay Legos por todas partes, ten cuidado.
Тут разбросан "Лего", так что осторожно.
Prueba los legos, ¿ ves?
Вот тебе лего. Видишь?
- Legos.
- Легко.
No, estás hecho de Legos, ¿ verdad?
Нет, ты сделан из "Лего", да?
Por ejemplo, haces un poster con Legos que diga :
Например, когда парень выкладывает из самолётиков плакат...
Mas vale que te quedes aqui jugando con tus LEGOS hasta que te hagas Viejo.
Правильно! Так и нужно! Да как вы смеете?
Genial, legos.
Круто, лего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]