English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Limon

Limon traduction Russe

28 traduction parallèle
- Quieres jugo de limon?
- Ты будешь с лимоном?
Ella esta poniendo limon en mi soda.
Она кладет лимон в мою содовую.
Tu padre nos vendio un limon.
Твой папа продал нам барахло.
okay, necesito una soda, un poquito de jugo de limon y algo de vodka. Para sacar la mancha?
Ладно, мне понадобится содовая, немного лимонного сока и водка.
Okey, mira, 10 dias, trabjando por custro horas al dia. tomando solamente pimienta de cayena y jugo de limon... perdi dos libras!
В течение десяти дней я ежедневно потела по 4 часа в спортзале сидела на мерзком лимонаде с кайенским перцем...
Puede ser un agua mineral con hielo y limon?
Могу я взять минеральную воду с лимоном и льдом?
Agua, jarabe de arce para la glucosa. Limon por el ácido ; pimienta para irritar a los intestinos y un poco de ipecacuana, agente para el vomito.
Вода, кленовый сироп для глюкозы, лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника, и чуточку рвотного корня, чтобы вызвать тошноту.
Usar limon hasta el punto de exceso- -
Используешь лимон как выразительный акцент.
¿ La amarilla es un limon o una piña?
Этот желтый - лимонный или ананасовый?
¿ Recuerdas? Hugo hace sus propios lanzamientos de limon.
Помнишь? Хьюго совершил собственный запуск лимонов
Alguien estaba usando llamas y dispuesto a tirar digamos una vela de limon y verbena de la paz que debian usarlas para meditacion, en la basura, y casi se quemó miles de años de historia sin catalogar.
Кто-то баловался с открытым огнём, выбросил свечу для медитаций в мусорный бак, и чуть не сжег тысячелетия истории, которые даже не внесены в каталог.
Limon.
Лимон.
Algo de limon y algo de cereza...
вишневые...
Yo voy a tomar limon y azucar hasta el borde para mi, angelito.
Мне коктейль "Лимонная долька". И пусть края бокала посыпят сахаром.
Con olor a limon.
Лимонный.
Te verde con miel y limon. Y tengo tu propia llave de mi apartamento.
Вот твой зеленый чай с медом и лимоном, а еще я принес тебе твой личный ключ от моей квартиры.
Oh, es jugo de limon. Dios! ow!
А, это сок лайма!
Gota d.e limon en camino
Лемон дроп на подходе.
hermano, ¿ que pusiste en la gota de limon?
Чувак, что ты добавил в Лемон Дроп?
Y lo reemplacé con limon y agua caliente
Я заменял его теплой водой с лимоном.
Los sorbetes de limon, la taza de Sopa, el whisky en miniatura.
Лимонные карамельки, растворимый суп, маленькую бутылку виски.
Y algunos sorbetes de limon.
И лимонные карамельки.
Estas tratando de venderme un limon.
Вы пытались продать мне испорченный товар.
Bueno, yo estaba a punto de exprimir el jugo de limon en el torso desnudo de Susan Sarandon.
Я как раз собирался выжать лимонный сок на обнаженную грудь Сьюзан Сарандон.
el hizo esto de sacar un limon de su oreja, y luego fuera de la de uno de los niños y luego de otro, y terminaban rodando por el suelo.
Он делал эту штуку, когда он будто бы вытаскивает лимон из уха, а потом из уха одного из детей, а затем другого, и они катались по полу.
¿ Limon y coco?
На острове он всеобщий любимец, и сам любит всех
Crei que era un bocadillo de limon.
Ох, я подумал, что это лимонный леденец.
Yo no olvido, no soy capaz lo recordare todo para, no puedes saber lo que voy a decir gargola tarta de limon baila con mi cara!
Я не забуду, я не могу Я всё это запомню Прекрати!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]