English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Livin

Livin traduction Russe

21 traduction parallèle
Srta. Ebba Livin.
Мисс. Эбба Ливин.
la clase para ser modelos livin joy - don't stop movin'la clase para ser modelos the orb - toxygene la clase para ser modelos us3 - come on everybody la clase para ser modelos leftfield - original
Такое платье носит, например, Романика. Ничего подобного на Клоде нет.
¡ Tu hija vendrá a casa con "Livin'la vida loca!"
Твоя дочь придёт домой с "Livin'la vida loca!"
Te hace querer saltar. ¡ " Livin'la vida loca!
Просто прыгать хочется и всё такое Livin'la vida loca!
Estaré conduciendo : ¡ "Livin'la vida loca!"
Я буду ездить под Livin'la vida loca!
"¡ Livin'la vida loca!"
Livin'la vida loca! "
Quieres un poco de esto para poder "livin'la vida loca!"
Ты хочешь немного этого чтобы ты мог "livin'la vida loca!"
- Linving on a prayer, baby
- Livin'on a prayer, малыш.
Livin'la vida loca.
Живу безумной жизнью.
No sólo el estilo urbano, le gusta el pop. Porque estaba "livin'la vida loca".
Танцуя не только уличный, но ещё и поп,
Estás por ti mismo. # Enciéndeme #
Ты сам по себе. Bon Jovi - Livin'on a Prayer / Rolling Stone
Entonces, la vida de Hirsch será olvidada, como la de todos los otros pobres
And then... Hirsch's life will be forgotten, like all the other poor... fucks that ever had the glory of livin'.
¿ Cómo son del mundo dos grandes perdedores Livin'en este barrio?
Почему два крупнейших в мире неудачника живут в этом районе?
Me robó a mi Rosanna y la alejó de mí... lo único en mi miserable vida por lo que merecía la pena vivir.
Он украл мой Rosanna от меня... единственное, что в моей жалкой жизни стоит livin'.
Livin en el pasado, Danny.
Смирись, Дэнни.
¿ por qué estás sentado allí mirándome pareciendo que la información asusta Livin'la mierda Vete tú?
"Почему ты тут сидишь, уставившись на меня, будто эта новость пугает тебя до усрачки?"
♪ Porque yo estoy trabajando para un livin ♪ ♪ Workin para un Livin', livin y un Workin'♪
Боже, я снова зауважал Хайден Панеттьери.
Porque esa es la letra de "Livin'on a Prayer". Tengo que irme. ¿ Qué demonios está pasando aquí?
Потому что это слова из песни Bon Jovi.
¡ Salga de ahí!
* If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
♪ They're livin'out in the hall And I can't stand it anymore ♪
Всего-то пару кварталов.
Hasta aquí, Livin'la vida loca.
- Отец вышел из тюрьмы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]